See Braemar Hill in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "British Royal Navy officer", "2": "", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "British Royal Navy officer", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Gordon Bremer" }, "expansion": "Gordon Bremer", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Gordon Bremer", "occ": "British Royal Navy officer", "wplink": "=" }, "expansion": "Named after British Royal Navy officer Gordon Bremer", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after British Royal Navy officer Gordon Bremer.", "head_templates": [ { "args": { "head": "Braemar Hill" }, "expansion": "Braemar Hill", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in Hong Kong", "orig": "en:Places in Hong Kong", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2015 December 18, Nury Vittachi, “Nury’s Diary: Concentration camp being built in Macau”, in Hong Kong Free Press, archived from the original on 2023-11-23:", "text": "MEANWHILE ON THE internet, people are swapping examples of the worst examples of parking in Hong Kong. Here’s a picture this columnist took the other day in Braemar Hill. The motorist has managed to park not exactly in the middle of the road, but pretty close.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An area in Eastern district, Hong Kong." ], "id": "en-Braemar_Hill-en-name-dZGIeO2Y", "links": [ [ "Eastern", "Eastern#English" ], [ "Hong Kong", "Hong Kong#English" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Hills", "orig": "en:Hills", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in Hong Kong", "orig": "en:Places in Hong Kong", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2014, Kwong Chi Man, Tsoi Yiu Lun, Eastern Fortress: A Military History of Hong Kong, 1840–1970, Hong Kong University Press, →ISBN, page 195:", "text": "The British positions at Mount Butler, Mount Parker, Braemar Hill and the urban area of North Point were all under heavy assault.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 May 13, “The best hikes with views of Hong Kong – take in the skyline from a new and unique angle”, in South China Morning Post, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2020-05-14, Trail Running:", "text": "There are a few criss-crossed trails, and not all have signs, but head for Braemar Hill.[…]\nNow on the trail, you’ll have to push your way through some branches and maybe some spiderwebs, but only a couple of minutes away is a large outcrop of rocks, which you can clamber up and see Hong Kong from a magnificent angle.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hill in Eastern district, Hong Kong." ], "id": "en-Braemar_Hill-en-name-UaAV~g61", "links": [ [ "Eastern", "Eastern#English" ], [ "Hong Kong", "Hong Kong#English" ] ] } ], "translations": [ { "_dis1": "50 50", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "area in Hong Kong", "word": "寶馬山" }, { "_dis1": "50 50", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "area in Hong Kong", "word": "宝马山" } ], "word": "Braemar Hill" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Cantonese translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "British Royal Navy officer", "2": "", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "British Royal Navy officer", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Gordon Bremer" }, "expansion": "Gordon Bremer", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Gordon Bremer", "occ": "British Royal Navy officer", "wplink": "=" }, "expansion": "Named after British Royal Navy officer Gordon Bremer", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after British Royal Navy officer Gordon Bremer.", "head_templates": [ { "args": { "head": "Braemar Hill" }, "expansion": "Braemar Hill", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Places in Hong Kong" ], "examples": [ { "ref": "2015 December 18, Nury Vittachi, “Nury’s Diary: Concentration camp being built in Macau”, in Hong Kong Free Press, archived from the original on 2023-11-23:", "text": "MEANWHILE ON THE internet, people are swapping examples of the worst examples of parking in Hong Kong. Here’s a picture this columnist took the other day in Braemar Hill. The motorist has managed to park not exactly in the middle of the road, but pretty close.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An area in Eastern district, Hong Kong." ], "links": [ [ "Eastern", "Eastern#English" ], [ "Hong Kong", "Hong Kong#English" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Hills", "en:Places in Hong Kong" ], "examples": [ { "ref": "2014, Kwong Chi Man, Tsoi Yiu Lun, Eastern Fortress: A Military History of Hong Kong, 1840–1970, Hong Kong University Press, →ISBN, page 195:", "text": "The British positions at Mount Butler, Mount Parker, Braemar Hill and the urban area of North Point were all under heavy assault.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 May 13, “The best hikes with views of Hong Kong – take in the skyline from a new and unique angle”, in South China Morning Post, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2020-05-14, Trail Running:", "text": "There are a few criss-crossed trails, and not all have signs, but head for Braemar Hill.[…]\nNow on the trail, you’ll have to push your way through some branches and maybe some spiderwebs, but only a couple of minutes away is a large outcrop of rocks, which you can clamber up and see Hong Kong from a magnificent angle.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hill in Eastern district, Hong Kong." ], "links": [ [ "Eastern", "Eastern#English" ], [ "Hong Kong", "Hong Kong#English" ] ] } ], "translations": [ { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "area in Hong Kong", "word": "寶馬山" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "area in Hong Kong", "word": "宝马山" } ], "word": "Braemar Hill" }
Download raw JSONL data for Braemar Hill meaning in English (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.