See Baodi in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn-pinyin", "3": "-" }, "expansion": "Hanyu Pinyin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "寶坻" }, "expansion": "Mandarin 寶坻/宝坻 (Bǎodǐ)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From the Hanyu Pinyin romanization of the Mandarin 寶坻/宝坻 (Bǎodǐ).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Baodi", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Neighborhoods in China", "orig": "en:Neighborhoods in China", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in China", "orig": "en:Places in China", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in Tianjin", "orig": "en:Places in Tianjin", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2013 September 10, Mandy Zuo, “3,000 villas, but no one’s home: Inside the Jing Jin ghost city”, in South China Morning Post, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2013-09-10, China:", "text": "Tianjin's Baodi district government, together with Hong Kong-listed property developer Hopson Development began construction of the project in 2002.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 February 11, “The Illness Now Has a Name, COVID-19”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2020-02-12:", "text": "Of 102 confirmed cases in the city, at least 33 patients worked or shopped at a department store in the Baodi district, or had close contact with employees or customers, according to the Tianjin health authorities.[…]\nIn addition, emergency measures were imposed over sections of Baodi — home to nearly one million people — with all but two entrances and exits for certain residential areas sealed off and security personnel on round-the-clock patrols.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A district of Tianjin, China." ], "id": "en-Baodi-en-name-lfLEzDzE", "links": [ [ "district", "district" ], [ "Tianjin", "Tianjin#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "district", "word": "寶坻" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Bǎodǐ", "sense": "district", "word": "宝坻" } ], "wikipedia": [ "Baodi" ] } ], "word": "Baodi" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn-pinyin", "3": "-" }, "expansion": "Hanyu Pinyin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "寶坻" }, "expansion": "Mandarin 寶坻/宝坻 (Bǎodǐ)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From the Hanyu Pinyin romanization of the Mandarin 寶坻/宝坻 (Bǎodǐ).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Baodi", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English terms borrowed from Hanyu Pinyin", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms derived from Hanyu Pinyin", "English terms derived from Mandarin", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Mandarin translations", "en:Neighborhoods in China", "en:Places in China", "en:Places in Tianjin" ], "examples": [ { "ref": "2013 September 10, Mandy Zuo, “3,000 villas, but no one’s home: Inside the Jing Jin ghost city”, in South China Morning Post, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2013-09-10, China:", "text": "Tianjin's Baodi district government, together with Hong Kong-listed property developer Hopson Development began construction of the project in 2002.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 February 11, “The Illness Now Has a Name, COVID-19”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2020-02-12:", "text": "Of 102 confirmed cases in the city, at least 33 patients worked or shopped at a department store in the Baodi district, or had close contact with employees or customers, according to the Tianjin health authorities.[…]\nIn addition, emergency measures were imposed over sections of Baodi — home to nearly one million people — with all but two entrances and exits for certain residential areas sealed off and security personnel on round-the-clock patrols.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A district of Tianjin, China." ], "links": [ [ "district", "district" ], [ "Tianjin", "Tianjin#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "wikipedia": [ "Baodi" ] } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "district", "word": "寶坻" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Bǎodǐ", "sense": "district", "word": "宝坻" } ], "word": "Baodi" }
Download raw JSONL data for Baodi meaning in English (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.