See BUFF in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "BUFFs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "BUFF (plural BUFFs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(or fucker); US Airforce nickname for the B-52 bomber", "word": "big ugly fat fellow" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1994, Frederick Forsyth, The Fist of God: [a novel], page 377:", "text": "The B-52 Stratofortress is not called the Buff because it is painted a tan or dun-brown color.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, S. Lock, Ribald Tales & Stories from U.T.: Confessions of a Staff Weenie, page 3:", "text": "I should note here in polite society it is considered proper to call the B-52 a BUFF for Big Ugly Fat Fella or Fellows", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Nick Veronico, Nicholas A. Veronico, Jim Dunn, 21st Century U.S. Air Power, page 48:", "text": "Deployed at no higher than 135 knots, the 44-foot drag chute aids in braking the BUFF.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Keith R Parris, The Servants of Freedom: The SOF, page 29:", "text": "There were also, however disgusting it might seem, \"BUFF\" drivers coming in from B-52 bombers and C-130 cargo haulers.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Jim Clonts, When Penguins Flew and Water Burned, page 447:", "text": "The general invited his old buddy to Barksdale to fly in the B-52 and show him just what the old BUFF could do.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Acronym of big ugly fat fellow (or fucker); US Airforce nickname for the B-52 bomber." ], "id": "en-BUFF-en-noun-byhsnKtG", "links": [ [ "big", "big#English" ], [ "ugly", "ugly#English" ], [ "fat", "fat#English" ], [ "fellow", "fellow#English" ], [ "fucker", "fucker#English" ], [ "bomber", "bomber" ] ], "qualifier": "Air Force", "raw_glosses": [ "(slang, US, Air Force) Acronym of big ugly fat fellow (or fucker); US Airforce nickname for the B-52 bomber." ], "related": [ { "word": "SLUFF" } ], "tags": [ "US", "abbreviation", "acronym", "alt-of", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-BUFF.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-BUFF.ogg/En-au-BUFF.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/En-au-BUFF.ogg" } ], "word": "BUFF" }
{ "forms": [ { "form": "BUFFs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "BUFF (plural BUFFs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "SLUFF" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(or fucker); US Airforce nickname for the B-52 bomber", "word": "big ugly fat fellow" } ], "categories": [ "American English", "English acronyms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English slang", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1994, Frederick Forsyth, The Fist of God: [a novel], page 377:", "text": "The B-52 Stratofortress is not called the Buff because it is painted a tan or dun-brown color.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, S. Lock, Ribald Tales & Stories from U.T.: Confessions of a Staff Weenie, page 3:", "text": "I should note here in polite society it is considered proper to call the B-52 a BUFF for Big Ugly Fat Fella or Fellows", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Nick Veronico, Nicholas A. Veronico, Jim Dunn, 21st Century U.S. Air Power, page 48:", "text": "Deployed at no higher than 135 knots, the 44-foot drag chute aids in braking the BUFF.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Keith R Parris, The Servants of Freedom: The SOF, page 29:", "text": "There were also, however disgusting it might seem, \"BUFF\" drivers coming in from B-52 bombers and C-130 cargo haulers.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Jim Clonts, When Penguins Flew and Water Burned, page 447:", "text": "The general invited his old buddy to Barksdale to fly in the B-52 and show him just what the old BUFF could do.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Acronym of big ugly fat fellow (or fucker); US Airforce nickname for the B-52 bomber." ], "links": [ [ "big", "big#English" ], [ "ugly", "ugly#English" ], [ "fat", "fat#English" ], [ "fellow", "fellow#English" ], [ "fucker", "fucker#English" ], [ "bomber", "bomber" ] ], "qualifier": "Air Force", "raw_glosses": [ "(slang, US, Air Force) Acronym of big ugly fat fellow (or fucker); US Airforce nickname for the B-52 bomber." ], "tags": [ "US", "abbreviation", "acronym", "alt-of", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-BUFF.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-BUFF.ogg/En-au-BUFF.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/En-au-BUFF.ogg" } ], "word": "BUFF" }
Download raw JSONL data for BUFF meaning in English (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.