"2day" meaning in English

See 2day in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Head templates: {{en-adv|-}} 2day (not comparable)
  1. (Internet slang, text messaging) Abbreviation of today. Tags: Internet, abbreviation, alt-of, not-comparable Alternative form of: today
    Sense id: en-2day-en-adv-QVAyvdF7 Categories (other): English entries with incorrect language header, English number homophones, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of English number homophones: 49 51 Disambiguation of Pages with 1 entry: 49 51 Disambiguation of Pages with entries: 50 50

Noun

Head templates: {{en-noun|-}} 2day (uncountable)
  1. (Internet slang, text messaging) Abbreviation of today. Tags: Internet, abbreviation, alt-of, uncountable Alternative form of: today
    Sense id: en-2day-en-noun-QVAyvdF7 Categories (other): English entries with incorrect language header, English number homophones, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of English number homophones: 49 51 Disambiguation of Pages with 1 entry: 49 51 Disambiguation of Pages with entries: 50 50
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "2day (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "today"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "English number homophones",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ],
            [
              55,
              59
            ],
            [
              113,
              117
            ]
          ],
          "ref": "2011, Monica McKayhan, Ambitious, Kimani Press, →ISBN, pages 105–106:",
          "text": "Let’s go to the mall 2day. I want those boots. / Can’t 2day. / Why? / Going 2 Manny’s. / Manny’s can wait. / Not 2day. How about tomorrow?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "ref": "2011, Susan J. Korman, Bad Deal, Darby Creek, →ISBN, page 26:",
          "text": "Took test 2day.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              48
            ],
            [
              177,
              181
            ],
            [
              262,
              266
            ]
          ],
          "ref": "2014, John Olsson, June Luchjenbroers, quoting Victoria Couchman, Forensic Linguistics, 3rd edition, Bloomsbury Academic, →ISBN, page 174:",
          "text": "Me and rachel just been house hunting again 2day, i havent got eney callin credit iv only got free texting but i get joe 2 get some cred 2moz so i can call u. I got my lip done 2day it look nice its only a little stud.[…]Hope ur both o.k what are your plans for 2day x x vick",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ],
            [
              185,
              189
            ],
            [
              201,
              205
            ],
            [
              231,
              235
            ],
            [
              318,
              322
            ],
            [
              395,
              399
            ],
            [
              412,
              416
            ],
            [
              471,
              475
            ],
            [
              531,
              535
            ],
            [
              593,
              597
            ],
            [
              671,
              675
            ]
          ],
          "ref": "2014, Elisabeth Sheffield, Helen Keller Really Lived, The University of Alabama Press, →ISBN, pages 202–208:",
          "text": "2day is a nu day my rezo-lushins are 1. personaly to lose w8. shhh dont tell 2. to get better gradz 3. to have more thingz to do & not be BORD / 11:51am / hey zebe i mite go 2 the mall 2day w/nikki.[…]2day i start back to skool.[…]2day i got my prd i wuz so scared i wuz CMEO all the way home.[…]i did not go to skool 2day i wuz 2 scard sum 1 will find out.[…]but if u don’t want to go to skool 2day thats ok.[…]2day it stopped and everything is ok. we have a field trip 2day to visit a working organ farm where they make cheez.[…]2day is the 1st day of summr vacashun.[…]went 2 the playgroun 2day wher moms used to take me wen i wuz lil.[…]went 2 the playgroun agen but 2day ther wuz no 1 ther at first.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of today."
      ],
      "id": "en-2day-en-adv-QVAyvdF7",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "text messaging",
          "text messaging"
        ],
        [
          "today",
          "today#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, text messaging) Abbreviation of today."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "2day"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "2day (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "today"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "English number homophones",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 August 27, Sylvain Van der Walde, “A page from 2day's diary”, in alt.support.social-phobia (Usenet), archived from the original on 26 Jan 2026",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 May 4, avoiderman, “2day's Post”, in alt.consumers.uk-freebies (Usenet), archived from the original on 26 Jan 2026",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002 October 21, Bab-2, “2 sounds of 2day”, in fr.rec.arts.musique.hip-hop (Usenet), archived from the original on 26 Jan 2026",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of today."
      ],
      "id": "en-2day-en-noun-QVAyvdF7",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "text messaging",
          "text messaging"
        ],
        [
          "today",
          "today#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, text messaging) Abbreviation of today."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "2day"
}
{
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English number homophones",
    "English terms spelled with numbers",
    "English uncomparable adverbs",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "2day (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "today"
        }
      ],
      "categories": [
        "English abbreviations",
        "English internet slang",
        "English terms with quotations",
        "English text messaging slang"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ],
            [
              55,
              59
            ],
            [
              113,
              117
            ]
          ],
          "ref": "2011, Monica McKayhan, Ambitious, Kimani Press, →ISBN, pages 105–106:",
          "text": "Let’s go to the mall 2day. I want those boots. / Can’t 2day. / Why? / Going 2 Manny’s. / Manny’s can wait. / Not 2day. How about tomorrow?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "ref": "2011, Susan J. Korman, Bad Deal, Darby Creek, →ISBN, page 26:",
          "text": "Took test 2day.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              48
            ],
            [
              177,
              181
            ],
            [
              262,
              266
            ]
          ],
          "ref": "2014, John Olsson, June Luchjenbroers, quoting Victoria Couchman, Forensic Linguistics, 3rd edition, Bloomsbury Academic, →ISBN, page 174:",
          "text": "Me and rachel just been house hunting again 2day, i havent got eney callin credit iv only got free texting but i get joe 2 get some cred 2moz so i can call u. I got my lip done 2day it look nice its only a little stud.[…]Hope ur both o.k what are your plans for 2day x x vick",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ],
            [
              185,
              189
            ],
            [
              201,
              205
            ],
            [
              231,
              235
            ],
            [
              318,
              322
            ],
            [
              395,
              399
            ],
            [
              412,
              416
            ],
            [
              471,
              475
            ],
            [
              531,
              535
            ],
            [
              593,
              597
            ],
            [
              671,
              675
            ]
          ],
          "ref": "2014, Elisabeth Sheffield, Helen Keller Really Lived, The University of Alabama Press, →ISBN, pages 202–208:",
          "text": "2day is a nu day my rezo-lushins are 1. personaly to lose w8. shhh dont tell 2. to get better gradz 3. to have more thingz to do & not be BORD / 11:51am / hey zebe i mite go 2 the mall 2day w/nikki.[…]2day i start back to skool.[…]2day i got my prd i wuz so scared i wuz CMEO all the way home.[…]i did not go to skool 2day i wuz 2 scard sum 1 will find out.[…]but if u don’t want to go to skool 2day thats ok.[…]2day it stopped and everything is ok. we have a field trip 2day to visit a working organ farm where they make cheez.[…]2day is the 1st day of summr vacashun.[…]went 2 the playgroun 2day wher moms used to take me wen i wuz lil.[…]went 2 the playgroun agen but 2day ther wuz no 1 ther at first.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of today."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "text messaging",
          "text messaging"
        ],
        [
          "today",
          "today#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, text messaging) Abbreviation of today."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "2day"
}

{
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English number homophones",
    "English terms spelled with numbers",
    "English uncomparable adverbs",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "2day (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "today"
        }
      ],
      "categories": [
        "English abbreviations",
        "English internet slang",
        "English text messaging slang"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 August 27, Sylvain Van der Walde, “A page from 2day's diary”, in alt.support.social-phobia (Usenet), archived from the original on 26 Jan 2026",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 May 4, avoiderman, “2day's Post”, in alt.consumers.uk-freebies (Usenet), archived from the original on 26 Jan 2026",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002 October 21, Bab-2, “2 sounds of 2day”, in fr.rec.arts.musique.hip-hop (Usenet), archived from the original on 26 Jan 2026",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of today."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "text messaging",
          "text messaging"
        ],
        [
          "today",
          "today#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, text messaging) Abbreviation of today."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "2day"
}

Download raw JSONL data for 2day meaning in English (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.