English Wiktionary data extraction errors and warnings
key/English/verb
Return to 'Debug messages subpage 54'
- 2: key/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "Eastern Min terms with redundant transliterations", "English 3-letter words", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English terms with mixed convergence", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bengali translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Malayalam translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Shan translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for translations into Chakma", "Requests for translations into Georgian", "Requests for translations into Ido", "Requests for translations into Japanese", "Requests for translations into Mingrelian", "Requests for translations into Southern Thai", "Requests for translations into Thai", "Rhymes:English/iː", "Rhymes:English/iː/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bole translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian Creole translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isan translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jeju translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kanakanabu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Karakalpak translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Konkani translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lak translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nauruan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Nobiin translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Nupe translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Frisian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rohingya translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Saterland Frisian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Sylheti translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tai Dam translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tashelhit translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Votic translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yami translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Yup'ik translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Buttons", "en:Plant anatomy", "en:Typing keyboards"], "derived": [{"word": "keyed up"}, {"word": "key in"}, {"word": "key in on"}, {"word": "key off"}, {"word": "key on"}, {"word": "key out"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "keye"}, "expansion": "Middle English keye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "cǣġ", "4": "", "5": "key, solution, experiment"}, "expansion": "Old English cǣġ (“key, solution, experiment”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "key"}, "expansion": "Scots key", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "kaai", "t": "key"}, "expansion": "West Frisian kaai (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "kay", "t": "key"}, "expansion": "North Frisian kay (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kēgaz"}, "expansion": "Proto-Germanic *kēgaz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵogʰ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵogʰ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "gml", "2": "kāk", "3": "", "4": "whipping post, pillory"}, "expansion": "Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "keige", "3": "", "4": "javelin, spear"}, "expansion": "Middle Dutch keige (“javelin, spear”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "gml", "2": "keie"}, "expansion": "Middle Low German keie", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English keye, kaye, keiȝe, from Old English cǣġ (“key, solution, experiment”) (whence also Scots key and kay (“key”)), of uncertain origin. The only sure cognates are Saterland Frisian Koai (“key”), West Frisian kaai (“key”), and North Frisian kay (“key”). Possibly from Proto-Germanic *kēgaz, *kēguz (“stake, post, pole”), from Proto-Indo-European *ǵogʰ-, *ǵegʰ-, *ǵegʰn- (“branch, stake, bush”), which would make it cognate with Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”), and perhaps to Middle Dutch keige (“javelin, spear”) and Middle Low German keie, keige (“spear”). For the semantic development, note that medieval keys were simply long poles (ending in a hook) with which a crossbar obstructing a door from the inside could be removed from the outside, by lifting it through a hole in the door. Liberman has noted, however, \"The original meaning of *kaig-jo- was presumably '*pin with a twisted end.' Words with the root *kai- followed by a consonant meaning 'crooked, bent; twisted' are common only in the North Germanic languages.\"", "forms": [{"form": "keys", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "keying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "keyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "keyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "key (third-person singular simple present keys, present participle keying, simple past and past participle keyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["To fit (a lock) with a key."]}, {"glosses": ["To fit (pieces of a mechanical assembly) with a key to maintain the orientation between them."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1996 January, Garden Dsign Ideas, second printing, Taunton Press, →ISBN, page 25:", "text": "So I worked on a tissue-paper copy of the perimeter plan, outlining groupings of plants of the same species and keying them with letters for the species.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Bruce M. Metzger, The Bible in Translation, →ISBN, page 87:", "text": "The volume closes with thirty pages of \"Notes, critical and explanatory,\" in which Thomson provides seventy-six longer or shorter notes keyed to specific sections of the synopsis.", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Karen Bromley, Stretching Students' Vocabulary, →ISBN, page 12:", "text": "Talk about similarities between the words and write them below to the left of the anchor, keying them with a plus sign (+). Talk about the characteristics that set the words apart and list them below the box to the right, keying them with a tilde sign (~).", "type": "quote"}, {"text": "2007, Stephen Blake Mettee, Michelle Doland, and Doris Hall, compilers, The American Directory of Writer's Guidelines, 6th (\"2007–2008\") edition, →ISBN, page 757,\nIndicate the comparative value of each heading by keying it with a number in pencil, in the left margin, as follows: […]"}], "glosses": ["To mark or indicate with a symbol indicating membership in a class."], "links": [["mark", "mark"], ["indicate", "indicate"], ["symbol", "symbol"], ["membership", "membership"], ["class", "class"]]}, {"glosses": ["To depress (a telegraph key)."], "links": [["telegraphy", "telegraphy"], ["radio telegraphy", "radio telegraphy"]], "raw_glosses": ["(telegraphy and radio telegraphy) To depress (a telegraph key)."], "topics": ["broadcasting", "communications", "electrical-engineering", "engineering", "media", "natural-sciences", "physical-sciences", "radio", "telecommunications", "telegraphy"]}, {"categories": ["en:Radio"], "glosses": ["To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "links": [["radio", "radio"]], "raw_glosses": ["(radio) To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "topics": ["broadcasting", "media", "radio"]}, {"categories": ["en:Computing"], "examples": [{"text": "Our instructor told us to key in our user IDs."}], "glosses": ["(more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["enter", "enter"], ["keyboard", "keyboard"], ["keypad", "keypad"]], "raw_glosses": ["(computing) (more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He keyed the car that had taken his parking spot.", "type": "example"}], "glosses": ["To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "links": [["vandalize", "vandalize"], ["scratch", "scratch"]], "raw_glosses": ["(colloquial) To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1960, Richard L. Masland, “Classification of the Epilepsies”, in Epilepsia, volume 1, page 516:", "text": "The American Heart Association has prepared their own guide to classification and, keying it with the Standard Nomenclature of Diseases, have done much to encourage a concise yet complete diagnosis.", "type": "quote"}, {"ref": "1976, Nicholas Askounes Ashford, Crisis in the Workplace: Occupational Disease and Injury, page 19:", "text": "The workman's compensation system rests on incentives (premium payments) that are keyed to the immediate and relatively undeniable nature of injuries; […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Deborah Blum, Mary Knudson, Robin Marantz Henig, A Field Guide for Science Writers: The Official Guide of the National Association of Science Writers, page 63:", "text": "It also features special issues on \"Live Longer, Better, Wiser,\" men's health, women's health, and issues keyed to important \"disease weeks.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["To link (as one might do with a key or legend)."], "links": [["link", "link"], ["legend", "legend"]]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Biology", "en:Taxonomy"], "glosses": ["To be identified as a certain taxon when using a key."], "links": [["biology", "biology"], ["taxonomy", "taxonomy"], ["identified", "identified"], ["taxon", "taxon"]], "raw_glosses": ["(intransitive, biology, chiefly taxonomy) To be identified as a certain taxon when using a key."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["biology", "natural-sciences", "taxonomy"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Advertising"], "examples": [{"ref": "1936, John Freeman Pyle, Marketing Principles, Organization and Policies, page 711:", "text": "Keying advertisements and counting the number of inquiries received or the number of coupons returned to indicate the \"pulling power\" of a particular piece of copy or the coverage of a particular advertising medium.", "type": "quote"}, {"ref": "1998, Mail Order Success Secrets:", "text": "Another popular way to key ads and mailings is to use a suite number, room number, department number, desk number, etc. as part of the ordering address. With a classified ad, using such a key may increase your ad cost. Why? Because you're using an extra word or two to key the ad.", "type": "quote"}], "glosses": ["To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "links": [["advertising", "advertising#Noun"], ["group", "group"], ["demographic", "demographic"]], "raw_glosses": ["(advertising, transitive) To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "tags": ["transitive"], "topics": ["advertising", "business", "marketing"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 23:", "text": "To Ethel alone she addressed a stray remark, keyed below the sound of other voices.", "type": "quote"}], "glosses": ["To attune to; to set at; to pitch."], "links": [["attune", "attune"], ["pitch", "pitch"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1744, Roger North, The Life of the Honourable Sir Dudley North:", "text": "they Mouldered and keyed the Portico Arches with Pieces of Stone, because Brick was not strong enough", "type": "quote"}], "glosses": ["To fasten or secure firmly; to fasten or tighten with keys or wedges."]}, {"glosses": ["To prepare for plastering by adding the key (that part of the plastering which is forced through between the laths and holds the rest in place)."], "links": [["plaster", "plaster"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1950 September, “Centenary of the Royal Border Bridge”, in Railway Magazine, page 637:", "text": "The last arch in the permanant ^([sic]) bridge was keyed on March 26, 1850, and a single track was brought into use for goods trains on July 20.", "type": "quote"}], "glosses": ["To provide an arch with a keystone."], "links": [["keystone", "keystone"]]}, {"alt_of": [{"word": "chromakey"}], "categories": ["English clippings", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2021 September 11, Anina Ot, “What Is a Green Screen and How Does It Work?”, in MakeUseOf:", "text": "After keying the background, you’d be left with a transparent background, where you can install anything—from images to videos that blend seamlessly into the main subject of the shot.", "type": "quote"}], "glosses": ["Clipping of chromakey."], "links": [["chromakey", "chromakey#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of", "clipping"]}], "sounds": [{"enpr": "kē", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/kiː/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ki/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-key.ogg/En-uk-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-key.ogg"}, {"audio": "en-us-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/En-us-key.ogg/En-us-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/En-us-key.ogg"}, {"rhymes": "-iː"}, {"homophone": "cay"}, {"homophone": "ki"}, {"homophone": "quay"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaključvam", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "заключвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "varustaa avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "bezár"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "kulccsal bezár"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "qofl kardan", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "قفل کردن"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaklinvam", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "заклинвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiiloittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "varustaa kiilalla"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "rögzít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiékel"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "painaa avainta"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "avaintaa"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "syöttää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "näppäillä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "kirjoittaa"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "computing: enter (information)", "word": "slá inn"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vnesuva", "sense": "computing: enter (information)", "word": "внесува"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "wprowadzać"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "digitar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vvodítʹ", "sense": "computing: enter (information)", "word": "вводи́ть"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclear"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: enter (information)", "word": "fungua"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "nhập"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "gõ"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "raapia avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "karcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "összekarcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "végigkarcol"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "lykla"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "riscar"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "anahtarla çizmek"}], "word": "key"}
- 1: key/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "Eastern Min terms with redundant transliterations", "English 3-letter words", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English terms with mixed convergence", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bengali translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Malayalam translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Shan translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for translations into Chakma", "Requests for translations into Georgian", "Requests for translations into Ido", "Requests for translations into Japanese", "Requests for translations into Mingrelian", "Requests for translations into Southern Thai", "Requests for translations into Thai", "Rhymes:English/iː", "Rhymes:English/iː/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bole translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian Creole translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isan translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jeju translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kanakanabu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Karakalpak translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Konkani translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lak translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nauruan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Nobiin translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Nupe translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Frisian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rohingya translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Saterland Frisian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Sylheti translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tai Dam translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tashelhit translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Votic translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yami translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Yup'ik translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Buttons", "en:Plant anatomy", "en:Typing keyboards"], "derived": [{"word": "keyed up"}, {"word": "key in"}, {"word": "key in on"}, {"word": "key off"}, {"word": "key on"}, {"word": "key out"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "keye"}, "expansion": "Middle English keye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "cǣġ", "4": "", "5": "key, solution, experiment"}, "expansion": "Old English cǣġ (“key, solution, experiment”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "key"}, "expansion": "Scots key", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "kaai", "t": "key"}, "expansion": "West Frisian kaai (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "kay", "t": "key"}, "expansion": "North Frisian kay (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kēgaz"}, "expansion": "Proto-Germanic *kēgaz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵogʰ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵogʰ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "gml", "2": "kāk", "3": "", "4": "whipping post, pillory"}, "expansion": "Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "keige", "3": "", "4": "javelin, spear"}, "expansion": "Middle Dutch keige (“javelin, spear”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "gml", "2": "keie"}, "expansion": "Middle Low German keie", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English keye, kaye, keiȝe, from Old English cǣġ (“key, solution, experiment”) (whence also Scots key and kay (“key”)), of uncertain origin. The only sure cognates are Saterland Frisian Koai (“key”), West Frisian kaai (“key”), and North Frisian kay (“key”). Possibly from Proto-Germanic *kēgaz, *kēguz (“stake, post, pole”), from Proto-Indo-European *ǵogʰ-, *ǵegʰ-, *ǵegʰn- (“branch, stake, bush”), which would make it cognate with Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”), and perhaps to Middle Dutch keige (“javelin, spear”) and Middle Low German keie, keige (“spear”). For the semantic development, note that medieval keys were simply long poles (ending in a hook) with which a crossbar obstructing a door from the inside could be removed from the outside, by lifting it through a hole in the door. Liberman has noted, however, \"The original meaning of *kaig-jo- was presumably '*pin with a twisted end.' Words with the root *kai- followed by a consonant meaning 'crooked, bent; twisted' are common only in the North Germanic languages.\"", "forms": [{"form": "keys", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "keying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "keyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "keyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "key (third-person singular simple present keys, present participle keying, simple past and past participle keyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["To fit (a lock) with a key."]}, {"glosses": ["To fit (pieces of a mechanical assembly) with a key to maintain the orientation between them."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1996 January, Garden Dsign Ideas, second printing, Taunton Press, →ISBN, page 25:", "text": "So I worked on a tissue-paper copy of the perimeter plan, outlining groupings of plants of the same species and keying them with letters for the species.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Bruce M. Metzger, The Bible in Translation, →ISBN, page 87:", "text": "The volume closes with thirty pages of \"Notes, critical and explanatory,\" in which Thomson provides seventy-six longer or shorter notes keyed to specific sections of the synopsis.", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Karen Bromley, Stretching Students' Vocabulary, →ISBN, page 12:", "text": "Talk about similarities between the words and write them below to the left of the anchor, keying them with a plus sign (+). Talk about the characteristics that set the words apart and list them below the box to the right, keying them with a tilde sign (~).", "type": "quote"}, {"text": "2007, Stephen Blake Mettee, Michelle Doland, and Doris Hall, compilers, The American Directory of Writer's Guidelines, 6th (\"2007–2008\") edition, →ISBN, page 757,\nIndicate the comparative value of each heading by keying it with a number in pencil, in the left margin, as follows: […]"}], "glosses": ["To mark or indicate with a symbol indicating membership in a class."], "links": [["mark", "mark"], ["indicate", "indicate"], ["symbol", "symbol"], ["membership", "membership"], ["class", "class"]]}, {"glosses": ["To depress (a telegraph key)."], "links": [["telegraphy", "telegraphy"], ["radio telegraphy", "radio telegraphy"]], "raw_glosses": ["(telegraphy and radio telegraphy) To depress (a telegraph key)."], "topics": ["broadcasting", "communications", "electrical-engineering", "engineering", "media", "natural-sciences", "physical-sciences", "radio", "telecommunications", "telegraphy"]}, {"categories": ["en:Radio"], "glosses": ["To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "links": [["radio", "radio"]], "raw_glosses": ["(radio) To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "topics": ["broadcasting", "media", "radio"]}, {"categories": ["en:Computing"], "examples": [{"text": "Our instructor told us to key in our user IDs."}], "glosses": ["(more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["enter", "enter"], ["keyboard", "keyboard"], ["keypad", "keypad"]], "raw_glosses": ["(computing) (more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He keyed the car that had taken his parking spot.", "type": "example"}], "glosses": ["To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "links": [["vandalize", "vandalize"], ["scratch", "scratch"]], "raw_glosses": ["(colloquial) To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1960, Richard L. Masland, “Classification of the Epilepsies”, in Epilepsia, volume 1, page 516:", "text": "The American Heart Association has prepared their own guide to classification and, keying it with the Standard Nomenclature of Diseases, have done much to encourage a concise yet complete diagnosis.", "type": "quote"}, {"ref": "1976, Nicholas Askounes Ashford, Crisis in the Workplace: Occupational Disease and Injury, page 19:", "text": "The workman's compensation system rests on incentives (premium payments) that are keyed to the immediate and relatively undeniable nature of injuries; […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Deborah Blum, Mary Knudson, Robin Marantz Henig, A Field Guide for Science Writers: The Official Guide of the National Association of Science Writers, page 63:", "text": "It also features special issues on \"Live Longer, Better, Wiser,\" men's health, women's health, and issues keyed to important \"disease weeks.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["To link (as one might do with a key or legend)."], "links": [["link", "link"], ["legend", "legend"]]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Biology", "en:Taxonomy"], "glosses": ["To be identified as a certain taxon when using a key."], "links": [["biology", "biology"], ["taxonomy", "taxonomy"], ["identified", "identified"], ["taxon", "taxon"]], "raw_glosses": ["(intransitive, biology, chiefly taxonomy) To be identified as a certain taxon when using a key."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["biology", "natural-sciences", "taxonomy"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Advertising"], "examples": [{"ref": "1936, John Freeman Pyle, Marketing Principles, Organization and Policies, page 711:", "text": "Keying advertisements and counting the number of inquiries received or the number of coupons returned to indicate the \"pulling power\" of a particular piece of copy or the coverage of a particular advertising medium.", "type": "quote"}, {"ref": "1998, Mail Order Success Secrets:", "text": "Another popular way to key ads and mailings is to use a suite number, room number, department number, desk number, etc. as part of the ordering address. With a classified ad, using such a key may increase your ad cost. Why? Because you're using an extra word or two to key the ad.", "type": "quote"}], "glosses": ["To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "links": [["advertising", "advertising#Noun"], ["group", "group"], ["demographic", "demographic"]], "raw_glosses": ["(advertising, transitive) To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "tags": ["transitive"], "topics": ["advertising", "business", "marketing"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 23:", "text": "To Ethel alone she addressed a stray remark, keyed below the sound of other voices.", "type": "quote"}], "glosses": ["To attune to; to set at; to pitch."], "links": [["attune", "attune"], ["pitch", "pitch"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1744, Roger North, The Life of the Honourable Sir Dudley North:", "text": "they Mouldered and keyed the Portico Arches with Pieces of Stone, because Brick was not strong enough", "type": "quote"}], "glosses": ["To fasten or secure firmly; to fasten or tighten with keys or wedges."]}, {"glosses": ["To prepare for plastering by adding the key (that part of the plastering which is forced through between the laths and holds the rest in place)."], "links": [["plaster", "plaster"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1950 September, “Centenary of the Royal Border Bridge”, in Railway Magazine, page 637:", "text": "The last arch in the permanant ^([sic]) bridge was keyed on March 26, 1850, and a single track was brought into use for goods trains on July 20.", "type": "quote"}], "glosses": ["To provide an arch with a keystone."], "links": [["keystone", "keystone"]]}, {"alt_of": [{"word": "chromakey"}], "categories": ["English clippings", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2021 September 11, Anina Ot, “What Is a Green Screen and How Does It Work?”, in MakeUseOf:", "text": "After keying the background, you’d be left with a transparent background, where you can install anything—from images to videos that blend seamlessly into the main subject of the shot.", "type": "quote"}], "glosses": ["Clipping of chromakey."], "links": [["chromakey", "chromakey#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of", "clipping"]}], "sounds": [{"enpr": "kē", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/kiː/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ki/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-key.ogg/En-uk-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-key.ogg"}, {"audio": "en-us-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/En-us-key.ogg/En-us-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/En-us-key.ogg"}, {"rhymes": "-iː"}, {"homophone": "cay"}, {"homophone": "ki"}, {"homophone": "quay"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaključvam", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "заключвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "varustaa avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "bezár"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "kulccsal bezár"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "qofl kardan", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "قفل کردن"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaklinvam", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "заклинвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiiloittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "varustaa kiilalla"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "rögzít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiékel"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "painaa avainta"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "avaintaa"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "syöttää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "näppäillä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "kirjoittaa"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "computing: enter (information)", "word": "slá inn"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vnesuva", "sense": "computing: enter (information)", "word": "внесува"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "wprowadzać"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "digitar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vvodítʹ", "sense": "computing: enter (information)", "word": "вводи́ть"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclear"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: enter (information)", "word": "fungua"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "nhập"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "gõ"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "raapia avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "karcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "összekarcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "végigkarcol"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "lykla"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "riscar"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "anahtarla çizmek"}], "word": "key"}
key/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "Eastern Min terms with redundant transliterations", "English 3-letter words", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English terms with mixed convergence", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bengali translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Malayalam translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Shan translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for translations into Chakma", "Requests for translations into Georgian", "Requests for translations into Ido", "Requests for translations into Japanese", "Requests for translations into Mingrelian", "Requests for translations into Southern Thai", "Requests for translations into Thai", "Rhymes:English/iː", "Rhymes:English/iː/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bole translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian Creole translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isan translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jeju translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kanakanabu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Karakalpak translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Konkani translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lak translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nauruan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Nobiin translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Nupe translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Frisian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rohingya translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Saterland Frisian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Sylheti translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tai Dam translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tashelhit translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Votic translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yami translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Yup'ik translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Buttons", "en:Plant anatomy", "en:Typing keyboards"], "derived": [{"word": "keyed up"}, {"word": "key in"}, {"word": "key in on"}, {"word": "key off"}, {"word": "key on"}, {"word": "key out"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "keye"}, "expansion": "Middle English keye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "cǣġ", "4": "", "5": "key, solution, experiment"}, "expansion": "Old English cǣġ (“key, solution, experiment”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "key"}, "expansion": "Scots key", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "kaai", "t": "key"}, "expansion": "West Frisian kaai (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "kay", "t": "key"}, "expansion": "North Frisian kay (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kēgaz"}, "expansion": "Proto-Germanic *kēgaz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵogʰ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵogʰ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "gml", "2": "kāk", "3": "", "4": "whipping post, pillory"}, "expansion": "Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "keige", "3": "", "4": "javelin, spear"}, "expansion": "Middle Dutch keige (“javelin, spear”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "gml", "2": "keie"}, "expansion": "Middle Low German keie", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English keye, kaye, keiȝe, from Old English cǣġ (“key, solution, experiment”) (whence also Scots key and kay (“key”)), of uncertain origin. The only sure cognates are Saterland Frisian Koai (“key”), West Frisian kaai (“key”), and North Frisian kay (“key”). Possibly from Proto-Germanic *kēgaz, *kēguz (“stake, post, pole”), from Proto-Indo-European *ǵogʰ-, *ǵegʰ-, *ǵegʰn- (“branch, stake, bush”), which would make it cognate with Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”), and perhaps to Middle Dutch keige (“javelin, spear”) and Middle Low German keie, keige (“spear”). For the semantic development, note that medieval keys were simply long poles (ending in a hook) with which a crossbar obstructing a door from the inside could be removed from the outside, by lifting it through a hole in the door. Liberman has noted, however, \"The original meaning of *kaig-jo- was presumably '*pin with a twisted end.' Words with the root *kai- followed by a consonant meaning 'crooked, bent; twisted' are common only in the North Germanic languages.\"", "forms": [{"form": "keys", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "keying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "keyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "keyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "key (third-person singular simple present keys, present participle keying, simple past and past participle keyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["To fit (a lock) with a key."]}, {"glosses": ["To fit (pieces of a mechanical assembly) with a key to maintain the orientation between them."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1996 January, Garden Dsign Ideas, second printing, Taunton Press, →ISBN, page 25:", "text": "So I worked on a tissue-paper copy of the perimeter plan, outlining groupings of plants of the same species and keying them with letters for the species.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Bruce M. Metzger, The Bible in Translation, →ISBN, page 87:", "text": "The volume closes with thirty pages of \"Notes, critical and explanatory,\" in which Thomson provides seventy-six longer or shorter notes keyed to specific sections of the synopsis.", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Karen Bromley, Stretching Students' Vocabulary, →ISBN, page 12:", "text": "Talk about similarities between the words and write them below to the left of the anchor, keying them with a plus sign (+). Talk about the characteristics that set the words apart and list them below the box to the right, keying them with a tilde sign (~).", "type": "quote"}, {"text": "2007, Stephen Blake Mettee, Michelle Doland, and Doris Hall, compilers, The American Directory of Writer's Guidelines, 6th (\"2007–2008\") edition, →ISBN, page 757,\nIndicate the comparative value of each heading by keying it with a number in pencil, in the left margin, as follows: […]"}], "glosses": ["To mark or indicate with a symbol indicating membership in a class."], "links": [["mark", "mark"], ["indicate", "indicate"], ["symbol", "symbol"], ["membership", "membership"], ["class", "class"]]}, {"glosses": ["To depress (a telegraph key)."], "links": [["telegraphy", "telegraphy"], ["radio telegraphy", "radio telegraphy"]], "raw_glosses": ["(telegraphy and radio telegraphy) To depress (a telegraph key)."], "topics": ["broadcasting", "communications", "electrical-engineering", "engineering", "media", "natural-sciences", "physical-sciences", "radio", "telecommunications", "telegraphy"]}, {"categories": ["en:Radio"], "glosses": ["To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "links": [["radio", "radio"]], "raw_glosses": ["(radio) To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "topics": ["broadcasting", "media", "radio"]}, {"categories": ["en:Computing"], "examples": [{"text": "Our instructor told us to key in our user IDs."}], "glosses": ["(more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["enter", "enter"], ["keyboard", "keyboard"], ["keypad", "keypad"]], "raw_glosses": ["(computing) (more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He keyed the car that had taken his parking spot.", "type": "example"}], "glosses": ["To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "links": [["vandalize", "vandalize"], ["scratch", "scratch"]], "raw_glosses": ["(colloquial) To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1960, Richard L. Masland, “Classification of the Epilepsies”, in Epilepsia, volume 1, page 516:", "text": "The American Heart Association has prepared their own guide to classification and, keying it with the Standard Nomenclature of Diseases, have done much to encourage a concise yet complete diagnosis.", "type": "quote"}, {"ref": "1976, Nicholas Askounes Ashford, Crisis in the Workplace: Occupational Disease and Injury, page 19:", "text": "The workman's compensation system rests on incentives (premium payments) that are keyed to the immediate and relatively undeniable nature of injuries; […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Deborah Blum, Mary Knudson, Robin Marantz Henig, A Field Guide for Science Writers: The Official Guide of the National Association of Science Writers, page 63:", "text": "It also features special issues on \"Live Longer, Better, Wiser,\" men's health, women's health, and issues keyed to important \"disease weeks.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["To link (as one might do with a key or legend)."], "links": [["link", "link"], ["legend", "legend"]]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Biology", "en:Taxonomy"], "glosses": ["To be identified as a certain taxon when using a key."], "links": [["biology", "biology"], ["taxonomy", "taxonomy"], ["identified", "identified"], ["taxon", "taxon"]], "raw_glosses": ["(intransitive, biology, chiefly taxonomy) To be identified as a certain taxon when using a key."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["biology", "natural-sciences", "taxonomy"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Advertising"], "examples": [{"ref": "1936, John Freeman Pyle, Marketing Principles, Organization and Policies, page 711:", "text": "Keying advertisements and counting the number of inquiries received or the number of coupons returned to indicate the \"pulling power\" of a particular piece of copy or the coverage of a particular advertising medium.", "type": "quote"}, {"ref": "1998, Mail Order Success Secrets:", "text": "Another popular way to key ads and mailings is to use a suite number, room number, department number, desk number, etc. as part of the ordering address. With a classified ad, using such a key may increase your ad cost. Why? Because you're using an extra word or two to key the ad.", "type": "quote"}], "glosses": ["To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "links": [["advertising", "advertising#Noun"], ["group", "group"], ["demographic", "demographic"]], "raw_glosses": ["(advertising, transitive) To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "tags": ["transitive"], "topics": ["advertising", "business", "marketing"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 23:", "text": "To Ethel alone she addressed a stray remark, keyed below the sound of other voices.", "type": "quote"}], "glosses": ["To attune to; to set at; to pitch."], "links": [["attune", "attune"], ["pitch", "pitch"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1744, Roger North, The Life of the Honourable Sir Dudley North:", "text": "they Mouldered and keyed the Portico Arches with Pieces of Stone, because Brick was not strong enough", "type": "quote"}], "glosses": ["To fasten or secure firmly; to fasten or tighten with keys or wedges."]}, {"glosses": ["To prepare for plastering by adding the key (that part of the plastering which is forced through between the laths and holds the rest in place)."], "links": [["plaster", "plaster"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1950 September, “Centenary of the Royal Border Bridge”, in Railway Magazine, page 637:", "text": "The last arch in the permanant ^([sic]) bridge was keyed on March 26, 1850, and a single track was brought into use for goods trains on July 20.", "type": "quote"}], "glosses": ["To provide an arch with a keystone."], "links": [["keystone", "keystone"]]}, {"alt_of": [{"word": "chromakey"}], "categories": ["English clippings", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2021 September 11, Anina Ot, “What Is a Green Screen and How Does It Work?”, in MakeUseOf:", "text": "After keying the background, you’d be left with a transparent background, where you can install anything—from images to videos that blend seamlessly into the main subject of the shot.", "type": "quote"}], "glosses": ["Clipping of chromakey."], "links": [["chromakey", "chromakey#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of", "clipping"]}], "sounds": [{"enpr": "kē", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/kiː/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ki/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-key.ogg/En-uk-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-key.ogg"}, {"audio": "en-us-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/En-us-key.ogg/En-us-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/En-us-key.ogg"}, {"rhymes": "-iː"}, {"homophone": "cay"}, {"homophone": "ki"}, {"homophone": "quay"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaključvam", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "заключвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "varustaa avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "bezár"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "kulccsal bezár"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "qofl kardan", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "قفل کردن"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaklinvam", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "заклинвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiiloittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "varustaa kiilalla"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "rögzít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiékel"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "painaa avainta"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "avaintaa"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "syöttää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "näppäillä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "kirjoittaa"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "computing: enter (information)", "word": "slá inn"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vnesuva", "sense": "computing: enter (information)", "word": "внесува"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "wprowadzać"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "digitar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vvodítʹ", "sense": "computing: enter (information)", "word": "вводи́ть"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclear"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: enter (information)", "word": "fungua"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "nhập"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "gõ"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "raapia avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "karcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "összekarcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "végigkarcol"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "lykla"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "riscar"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "anahtarla çizmek"}], "word": "key"}
key (verb)
key/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "Eastern Min terms with redundant transliterations", "English 3-letter words", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English terms with mixed convergence", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bengali translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Malayalam translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Shan translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for translations into Chakma", "Requests for translations into Georgian", "Requests for translations into Ido", "Requests for translations into Japanese", "Requests for translations into Mingrelian", "Requests for translations into Southern Thai", "Requests for translations into Thai", "Rhymes:English/iː", "Rhymes:English/iː/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bole translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian Creole translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isan translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jeju translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kanakanabu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Karakalpak translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Konkani translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lak translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nauruan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Nobiin translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Nupe translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Frisian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rohingya translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Saterland Frisian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Sylheti translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tai Dam translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tashelhit translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Votic translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yami translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Yup'ik translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Buttons", "en:Plant anatomy", "en:Typing keyboards"], "derived": [{"word": "keyed up"}, {"word": "key in"}, {"word": "key in on"}, {"word": "key off"}, {"word": "key on"}, {"word": "key out"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "keye"}, "expansion": "Middle English keye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "cǣġ", "4": "", "5": "key, solution, experiment"}, "expansion": "Old English cǣġ (“key, solution, experiment”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "key"}, "expansion": "Scots key", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "kaai", "t": "key"}, "expansion": "West Frisian kaai (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "kay", "t": "key"}, "expansion": "North Frisian kay (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kēgaz"}, "expansion": "Proto-Germanic *kēgaz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵogʰ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵogʰ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "gml", "2": "kāk", "3": "", "4": "whipping post, pillory"}, "expansion": "Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "keige", "3": "", "4": "javelin, spear"}, "expansion": "Middle Dutch keige (“javelin, spear”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "gml", "2": "keie"}, "expansion": "Middle Low German keie", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English keye, kaye, keiȝe, from Old English cǣġ (“key, solution, experiment”) (whence also Scots key and kay (“key”)), of uncertain origin. The only sure cognates are Saterland Frisian Koai (“key”), West Frisian kaai (“key”), and North Frisian kay (“key”). Possibly from Proto-Germanic *kēgaz, *kēguz (“stake, post, pole”), from Proto-Indo-European *ǵogʰ-, *ǵegʰ-, *ǵegʰn- (“branch, stake, bush”), which would make it cognate with Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”), and perhaps to Middle Dutch keige (“javelin, spear”) and Middle Low German keie, keige (“spear”). For the semantic development, note that medieval keys were simply long poles (ending in a hook) with which a crossbar obstructing a door from the inside could be removed from the outside, by lifting it through a hole in the door. Liberman has noted, however, \"The original meaning of *kaig-jo- was presumably '*pin with a twisted end.' Words with the root *kai- followed by a consonant meaning 'crooked, bent; twisted' are common only in the North Germanic languages.\"", "forms": [{"form": "keys", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "keying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "keyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "keyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "key (third-person singular simple present keys, present participle keying, simple past and past participle keyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["To fit (a lock) with a key."]}, {"glosses": ["To fit (pieces of a mechanical assembly) with a key to maintain the orientation between them."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1996 January, Garden Dsign Ideas, second printing, Taunton Press, →ISBN, page 25:", "text": "So I worked on a tissue-paper copy of the perimeter plan, outlining groupings of plants of the same species and keying them with letters for the species.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Bruce M. Metzger, The Bible in Translation, →ISBN, page 87:", "text": "The volume closes with thirty pages of \"Notes, critical and explanatory,\" in which Thomson provides seventy-six longer or shorter notes keyed to specific sections of the synopsis.", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Karen Bromley, Stretching Students' Vocabulary, →ISBN, page 12:", "text": "Talk about similarities between the words and write them below to the left of the anchor, keying them with a plus sign (+). Talk about the characteristics that set the words apart and list them below the box to the right, keying them with a tilde sign (~).", "type": "quote"}, {"text": "2007, Stephen Blake Mettee, Michelle Doland, and Doris Hall, compilers, The American Directory of Writer's Guidelines, 6th (\"2007–2008\") edition, →ISBN, page 757,\nIndicate the comparative value of each heading by keying it with a number in pencil, in the left margin, as follows: […]"}], "glosses": ["To mark or indicate with a symbol indicating membership in a class."], "links": [["mark", "mark"], ["indicate", "indicate"], ["symbol", "symbol"], ["membership", "membership"], ["class", "class"]]}, {"glosses": ["To depress (a telegraph key)."], "links": [["telegraphy", "telegraphy"], ["radio telegraphy", "radio telegraphy"]], "raw_glosses": ["(telegraphy and radio telegraphy) To depress (a telegraph key)."], "topics": ["broadcasting", "communications", "electrical-engineering", "engineering", "media", "natural-sciences", "physical-sciences", "radio", "telecommunications", "telegraphy"]}, {"categories": ["en:Radio"], "glosses": ["To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "links": [["radio", "radio"]], "raw_glosses": ["(radio) To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "topics": ["broadcasting", "media", "radio"]}, {"categories": ["en:Computing"], "examples": [{"text": "Our instructor told us to key in our user IDs."}], "glosses": ["(more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["enter", "enter"], ["keyboard", "keyboard"], ["keypad", "keypad"]], "raw_glosses": ["(computing) (more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He keyed the car that had taken his parking spot.", "type": "example"}], "glosses": ["To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "links": [["vandalize", "vandalize"], ["scratch", "scratch"]], "raw_glosses": ["(colloquial) To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1960, Richard L. Masland, “Classification of the Epilepsies”, in Epilepsia, volume 1, page 516:", "text": "The American Heart Association has prepared their own guide to classification and, keying it with the Standard Nomenclature of Diseases, have done much to encourage a concise yet complete diagnosis.", "type": "quote"}, {"ref": "1976, Nicholas Askounes Ashford, Crisis in the Workplace: Occupational Disease and Injury, page 19:", "text": "The workman's compensation system rests on incentives (premium payments) that are keyed to the immediate and relatively undeniable nature of injuries; […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Deborah Blum, Mary Knudson, Robin Marantz Henig, A Field Guide for Science Writers: The Official Guide of the National Association of Science Writers, page 63:", "text": "It also features special issues on \"Live Longer, Better, Wiser,\" men's health, women's health, and issues keyed to important \"disease weeks.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["To link (as one might do with a key or legend)."], "links": [["link", "link"], ["legend", "legend"]]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Biology", "en:Taxonomy"], "glosses": ["To be identified as a certain taxon when using a key."], "links": [["biology", "biology"], ["taxonomy", "taxonomy"], ["identified", "identified"], ["taxon", "taxon"]], "raw_glosses": ["(intransitive, biology, chiefly taxonomy) To be identified as a certain taxon when using a key."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["biology", "natural-sciences", "taxonomy"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Advertising"], "examples": [{"ref": "1936, John Freeman Pyle, Marketing Principles, Organization and Policies, page 711:", "text": "Keying advertisements and counting the number of inquiries received or the number of coupons returned to indicate the \"pulling power\" of a particular piece of copy or the coverage of a particular advertising medium.", "type": "quote"}, {"ref": "1998, Mail Order Success Secrets:", "text": "Another popular way to key ads and mailings is to use a suite number, room number, department number, desk number, etc. as part of the ordering address. With a classified ad, using such a key may increase your ad cost. Why? Because you're using an extra word or two to key the ad.", "type": "quote"}], "glosses": ["To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "links": [["advertising", "advertising#Noun"], ["group", "group"], ["demographic", "demographic"]], "raw_glosses": ["(advertising, transitive) To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "tags": ["transitive"], "topics": ["advertising", "business", "marketing"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 23:", "text": "To Ethel alone she addressed a stray remark, keyed below the sound of other voices.", "type": "quote"}], "glosses": ["To attune to; to set at; to pitch."], "links": [["attune", "attune"], ["pitch", "pitch"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1744, Roger North, The Life of the Honourable Sir Dudley North:", "text": "they Mouldered and keyed the Portico Arches with Pieces of Stone, because Brick was not strong enough", "type": "quote"}], "glosses": ["To fasten or secure firmly; to fasten or tighten with keys or wedges."]}, {"glosses": ["To prepare for plastering by adding the key (that part of the plastering which is forced through between the laths and holds the rest in place)."], "links": [["plaster", "plaster"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1950 September, “Centenary of the Royal Border Bridge”, in Railway Magazine, page 637:", "text": "The last arch in the permanant ^([sic]) bridge was keyed on March 26, 1850, and a single track was brought into use for goods trains on July 20.", "type": "quote"}], "glosses": ["To provide an arch with a keystone."], "links": [["keystone", "keystone"]]}, {"alt_of": [{"word": "chromakey"}], "categories": ["English clippings", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2021 September 11, Anina Ot, “What Is a Green Screen and How Does It Work?”, in MakeUseOf:", "text": "After keying the background, you’d be left with a transparent background, where you can install anything—from images to videos that blend seamlessly into the main subject of the shot.", "type": "quote"}], "glosses": ["Clipping of chromakey."], "links": [["chromakey", "chromakey#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of", "clipping"]}], "sounds": [{"enpr": "kē", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/kiː/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ki/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-key.ogg/En-uk-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-key.ogg"}, {"audio": "en-us-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/En-us-key.ogg/En-us-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/En-us-key.ogg"}, {"rhymes": "-iː"}, {"homophone": "cay"}, {"homophone": "ki"}, {"homophone": "quay"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaključvam", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "заключвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "varustaa avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "bezár"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "kulccsal bezár"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "qofl kardan", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "قفل کردن"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaklinvam", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "заклинвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiiloittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "varustaa kiilalla"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "rögzít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiékel"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "painaa avainta"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "avaintaa"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "syöttää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "näppäillä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "kirjoittaa"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "computing: enter (information)", "word": "slá inn"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vnesuva", "sense": "computing: enter (information)", "word": "внесува"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "wprowadzać"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "digitar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vvodítʹ", "sense": "computing: enter (information)", "word": "вводи́ть"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclear"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: enter (information)", "word": "fungua"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "nhập"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "gõ"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "raapia avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "karcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "összekarcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "végigkarcol"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "lykla"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "riscar"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "anahtarla çizmek"}], "word": "key"}
key (verb)
key/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "Eastern Min terms with redundant transliterations", "English 3-letter words", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English terms with mixed convergence", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bengali translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Malayalam translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Shan translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for translations into Chakma", "Requests for translations into Georgian", "Requests for translations into Ido", "Requests for translations into Japanese", "Requests for translations into Mingrelian", "Requests for translations into Southern Thai", "Requests for translations into Thai", "Rhymes:English/iː", "Rhymes:English/iː/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bole translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian Creole translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isan translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jeju translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kanakanabu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Karakalpak translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Konkani translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lak translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nauruan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Nobiin translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Nupe translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Frisian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rohingya translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Saterland Frisian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Sylheti translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tai Dam translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tashelhit translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Votic translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yami translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Yup'ik translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Buttons", "en:Plant anatomy", "en:Typing keyboards"], "derived": [{"word": "keyed up"}, {"word": "key in"}, {"word": "key in on"}, {"word": "key off"}, {"word": "key on"}, {"word": "key out"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "keye"}, "expansion": "Middle English keye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "cǣġ", "4": "", "5": "key, solution, experiment"}, "expansion": "Old English cǣġ (“key, solution, experiment”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "key"}, "expansion": "Scots key", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "kaai", "t": "key"}, "expansion": "West Frisian kaai (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "kay", "t": "key"}, "expansion": "North Frisian kay (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kēgaz"}, "expansion": "Proto-Germanic *kēgaz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵogʰ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵogʰ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "gml", "2": "kāk", "3": "", "4": "whipping post, pillory"}, "expansion": "Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "keige", "3": "", "4": "javelin, spear"}, "expansion": "Middle Dutch keige (“javelin, spear”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "gml", "2": "keie"}, "expansion": "Middle Low German keie", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English keye, kaye, keiȝe, from Old English cǣġ (“key, solution, experiment”) (whence also Scots key and kay (“key”)), of uncertain origin. The only sure cognates are Saterland Frisian Koai (“key”), West Frisian kaai (“key”), and North Frisian kay (“key”). Possibly from Proto-Germanic *kēgaz, *kēguz (“stake, post, pole”), from Proto-Indo-European *ǵogʰ-, *ǵegʰ-, *ǵegʰn- (“branch, stake, bush”), which would make it cognate with Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”), and perhaps to Middle Dutch keige (“javelin, spear”) and Middle Low German keie, keige (“spear”). For the semantic development, note that medieval keys were simply long poles (ending in a hook) with which a crossbar obstructing a door from the inside could be removed from the outside, by lifting it through a hole in the door. Liberman has noted, however, \"The original meaning of *kaig-jo- was presumably '*pin with a twisted end.' Words with the root *kai- followed by a consonant meaning 'crooked, bent; twisted' are common only in the North Germanic languages.\"", "forms": [{"form": "keys", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "keying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "keyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "keyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "key (third-person singular simple present keys, present participle keying, simple past and past participle keyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["To fit (a lock) with a key."]}, {"glosses": ["To fit (pieces of a mechanical assembly) with a key to maintain the orientation between them."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1996 January, Garden Dsign Ideas, second printing, Taunton Press, →ISBN, page 25:", "text": "So I worked on a tissue-paper copy of the perimeter plan, outlining groupings of plants of the same species and keying them with letters for the species.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Bruce M. Metzger, The Bible in Translation, →ISBN, page 87:", "text": "The volume closes with thirty pages of \"Notes, critical and explanatory,\" in which Thomson provides seventy-six longer or shorter notes keyed to specific sections of the synopsis.", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Karen Bromley, Stretching Students' Vocabulary, →ISBN, page 12:", "text": "Talk about similarities between the words and write them below to the left of the anchor, keying them with a plus sign (+). Talk about the characteristics that set the words apart and list them below the box to the right, keying them with a tilde sign (~).", "type": "quote"}, {"text": "2007, Stephen Blake Mettee, Michelle Doland, and Doris Hall, compilers, The American Directory of Writer's Guidelines, 6th (\"2007–2008\") edition, →ISBN, page 757,\nIndicate the comparative value of each heading by keying it with a number in pencil, in the left margin, as follows: […]"}], "glosses": ["To mark or indicate with a symbol indicating membership in a class."], "links": [["mark", "mark"], ["indicate", "indicate"], ["symbol", "symbol"], ["membership", "membership"], ["class", "class"]]}, {"glosses": ["To depress (a telegraph key)."], "links": [["telegraphy", "telegraphy"], ["radio telegraphy", "radio telegraphy"]], "raw_glosses": ["(telegraphy and radio telegraphy) To depress (a telegraph key)."], "topics": ["broadcasting", "communications", "electrical-engineering", "engineering", "media", "natural-sciences", "physical-sciences", "radio", "telecommunications", "telegraphy"]}, {"categories": ["en:Radio"], "glosses": ["To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "links": [["radio", "radio"]], "raw_glosses": ["(radio) To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "topics": ["broadcasting", "media", "radio"]}, {"categories": ["en:Computing"], "examples": [{"text": "Our instructor told us to key in our user IDs."}], "glosses": ["(more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["enter", "enter"], ["keyboard", "keyboard"], ["keypad", "keypad"]], "raw_glosses": ["(computing) (more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He keyed the car that had taken his parking spot.", "type": "example"}], "glosses": ["To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "links": [["vandalize", "vandalize"], ["scratch", "scratch"]], "raw_glosses": ["(colloquial) To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1960, Richard L. Masland, “Classification of the Epilepsies”, in Epilepsia, volume 1, page 516:", "text": "The American Heart Association has prepared their own guide to classification and, keying it with the Standard Nomenclature of Diseases, have done much to encourage a concise yet complete diagnosis.", "type": "quote"}, {"ref": "1976, Nicholas Askounes Ashford, Crisis in the Workplace: Occupational Disease and Injury, page 19:", "text": "The workman's compensation system rests on incentives (premium payments) that are keyed to the immediate and relatively undeniable nature of injuries; […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Deborah Blum, Mary Knudson, Robin Marantz Henig, A Field Guide for Science Writers: The Official Guide of the National Association of Science Writers, page 63:", "text": "It also features special issues on \"Live Longer, Better, Wiser,\" men's health, women's health, and issues keyed to important \"disease weeks.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["To link (as one might do with a key or legend)."], "links": [["link", "link"], ["legend", "legend"]]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Biology", "en:Taxonomy"], "glosses": ["To be identified as a certain taxon when using a key."], "links": [["biology", "biology"], ["taxonomy", "taxonomy"], ["identified", "identified"], ["taxon", "taxon"]], "raw_glosses": ["(intransitive, biology, chiefly taxonomy) To be identified as a certain taxon when using a key."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["biology", "natural-sciences", "taxonomy"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Advertising"], "examples": [{"ref": "1936, John Freeman Pyle, Marketing Principles, Organization and Policies, page 711:", "text": "Keying advertisements and counting the number of inquiries received or the number of coupons returned to indicate the \"pulling power\" of a particular piece of copy or the coverage of a particular advertising medium.", "type": "quote"}, {"ref": "1998, Mail Order Success Secrets:", "text": "Another popular way to key ads and mailings is to use a suite number, room number, department number, desk number, etc. as part of the ordering address. With a classified ad, using such a key may increase your ad cost. Why? Because you're using an extra word or two to key the ad.", "type": "quote"}], "glosses": ["To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "links": [["advertising", "advertising#Noun"], ["group", "group"], ["demographic", "demographic"]], "raw_glosses": ["(advertising, transitive) To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "tags": ["transitive"], "topics": ["advertising", "business", "marketing"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 23:", "text": "To Ethel alone she addressed a stray remark, keyed below the sound of other voices.", "type": "quote"}], "glosses": ["To attune to; to set at; to pitch."], "links": [["attune", "attune"], ["pitch", "pitch"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1744, Roger North, The Life of the Honourable Sir Dudley North:", "text": "they Mouldered and keyed the Portico Arches with Pieces of Stone, because Brick was not strong enough", "type": "quote"}], "glosses": ["To fasten or secure firmly; to fasten or tighten with keys or wedges."]}, {"glosses": ["To prepare for plastering by adding the key (that part of the plastering which is forced through between the laths and holds the rest in place)."], "links": [["plaster", "plaster"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1950 September, “Centenary of the Royal Border Bridge”, in Railway Magazine, page 637:", "text": "The last arch in the permanant ^([sic]) bridge was keyed on March 26, 1850, and a single track was brought into use for goods trains on July 20.", "type": "quote"}], "glosses": ["To provide an arch with a keystone."], "links": [["keystone", "keystone"]]}, {"alt_of": [{"word": "chromakey"}], "categories": ["English clippings", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2021 September 11, Anina Ot, “What Is a Green Screen and How Does It Work?”, in MakeUseOf:", "text": "After keying the background, you’d be left with a transparent background, where you can install anything—from images to videos that blend seamlessly into the main subject of the shot.", "type": "quote"}], "glosses": ["Clipping of chromakey."], "links": [["chromakey", "chromakey#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of", "clipping"]}], "sounds": [{"enpr": "kē", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/kiː/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ki/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-key.ogg/En-uk-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-key.ogg"}, {"audio": "en-us-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/En-us-key.ogg/En-us-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/En-us-key.ogg"}, {"rhymes": "-iː"}, {"homophone": "cay"}, {"homophone": "ki"}, {"homophone": "quay"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaključvam", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "заключвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "varustaa avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "bezár"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "kulccsal bezár"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "qofl kardan", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "قفل کردن"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaklinvam", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "заклинвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiiloittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "varustaa kiilalla"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "rögzít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiékel"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "painaa avainta"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "avaintaa"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "syöttää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "näppäillä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "kirjoittaa"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "computing: enter (information)", "word": "slá inn"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vnesuva", "sense": "computing: enter (information)", "word": "внесува"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "wprowadzać"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "digitar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vvodítʹ", "sense": "computing: enter (information)", "word": "вводи́ть"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclear"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: enter (information)", "word": "fungua"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "nhập"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "gõ"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "raapia avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "karcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "összekarcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "végigkarcol"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "lykla"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "riscar"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "anahtarla çizmek"}], "word": "key"}
key/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "Eastern Min terms with redundant transliterations", "English 3-letter words", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English terms with mixed convergence", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bengali translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Malayalam translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Shan translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for translations into Chakma", "Requests for translations into Georgian", "Requests for translations into Ido", "Requests for translations into Japanese", "Requests for translations into Mingrelian", "Requests for translations into Southern Thai", "Requests for translations into Thai", "Rhymes:English/iː", "Rhymes:English/iː/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bole translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian Creole translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isan translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jeju translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kanakanabu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Karakalpak translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Konkani translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lak translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nauruan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Nobiin translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Nupe translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Frisian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rohingya translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Saterland Frisian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Sylheti translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tai Dam translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tashelhit translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Votic translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yami translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Yup'ik translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Buttons", "en:Plant anatomy", "en:Typing keyboards"], "derived": [{"word": "keyed up"}, {"word": "key in"}, {"word": "key in on"}, {"word": "key off"}, {"word": "key on"}, {"word": "key out"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "keye"}, "expansion": "Middle English keye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "cǣġ", "4": "", "5": "key, solution, experiment"}, "expansion": "Old English cǣġ (“key, solution, experiment”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "key"}, "expansion": "Scots key", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "kaai", "t": "key"}, "expansion": "West Frisian kaai (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "kay", "t": "key"}, "expansion": "North Frisian kay (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kēgaz"}, "expansion": "Proto-Germanic *kēgaz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵogʰ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵogʰ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "gml", "2": "kāk", "3": "", "4": "whipping post, pillory"}, "expansion": "Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "keige", "3": "", "4": "javelin, spear"}, "expansion": "Middle Dutch keige (“javelin, spear”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "gml", "2": "keie"}, "expansion": "Middle Low German keie", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English keye, kaye, keiȝe, from Old English cǣġ (“key, solution, experiment”) (whence also Scots key and kay (“key”)), of uncertain origin. The only sure cognates are Saterland Frisian Koai (“key”), West Frisian kaai (“key”), and North Frisian kay (“key”). Possibly from Proto-Germanic *kēgaz, *kēguz (“stake, post, pole”), from Proto-Indo-European *ǵogʰ-, *ǵegʰ-, *ǵegʰn- (“branch, stake, bush”), which would make it cognate with Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”), and perhaps to Middle Dutch keige (“javelin, spear”) and Middle Low German keie, keige (“spear”). For the semantic development, note that medieval keys were simply long poles (ending in a hook) with which a crossbar obstructing a door from the inside could be removed from the outside, by lifting it through a hole in the door. Liberman has noted, however, \"The original meaning of *kaig-jo- was presumably '*pin with a twisted end.' Words with the root *kai- followed by a consonant meaning 'crooked, bent; twisted' are common only in the North Germanic languages.\"", "forms": [{"form": "keys", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "keying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "keyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "keyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "key (third-person singular simple present keys, present participle keying, simple past and past participle keyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["To fit (a lock) with a key."]}, {"glosses": ["To fit (pieces of a mechanical assembly) with a key to maintain the orientation between them."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1996 January, Garden Dsign Ideas, second printing, Taunton Press, →ISBN, page 25:", "text": "So I worked on a tissue-paper copy of the perimeter plan, outlining groupings of plants of the same species and keying them with letters for the species.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Bruce M. Metzger, The Bible in Translation, →ISBN, page 87:", "text": "The volume closes with thirty pages of \"Notes, critical and explanatory,\" in which Thomson provides seventy-six longer or shorter notes keyed to specific sections of the synopsis.", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Karen Bromley, Stretching Students' Vocabulary, →ISBN, page 12:", "text": "Talk about similarities between the words and write them below to the left of the anchor, keying them with a plus sign (+). Talk about the characteristics that set the words apart and list them below the box to the right, keying them with a tilde sign (~).", "type": "quote"}, {"text": "2007, Stephen Blake Mettee, Michelle Doland, and Doris Hall, compilers, The American Directory of Writer's Guidelines, 6th (\"2007–2008\") edition, →ISBN, page 757,\nIndicate the comparative value of each heading by keying it with a number in pencil, in the left margin, as follows: […]"}], "glosses": ["To mark or indicate with a symbol indicating membership in a class."], "links": [["mark", "mark"], ["indicate", "indicate"], ["symbol", "symbol"], ["membership", "membership"], ["class", "class"]]}, {"glosses": ["To depress (a telegraph key)."], "links": [["telegraphy", "telegraphy"], ["radio telegraphy", "radio telegraphy"]], "raw_glosses": ["(telegraphy and radio telegraphy) To depress (a telegraph key)."], "topics": ["broadcasting", "communications", "electrical-engineering", "engineering", "media", "natural-sciences", "physical-sciences", "radio", "telecommunications", "telegraphy"]}, {"categories": ["en:Radio"], "glosses": ["To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "links": [["radio", "radio"]], "raw_glosses": ["(radio) To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "topics": ["broadcasting", "media", "radio"]}, {"categories": ["en:Computing"], "examples": [{"text": "Our instructor told us to key in our user IDs."}], "glosses": ["(more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["enter", "enter"], ["keyboard", "keyboard"], ["keypad", "keypad"]], "raw_glosses": ["(computing) (more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He keyed the car that had taken his parking spot.", "type": "example"}], "glosses": ["To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "links": [["vandalize", "vandalize"], ["scratch", "scratch"]], "raw_glosses": ["(colloquial) To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1960, Richard L. Masland, “Classification of the Epilepsies”, in Epilepsia, volume 1, page 516:", "text": "The American Heart Association has prepared their own guide to classification and, keying it with the Standard Nomenclature of Diseases, have done much to encourage a concise yet complete diagnosis.", "type": "quote"}, {"ref": "1976, Nicholas Askounes Ashford, Crisis in the Workplace: Occupational Disease and Injury, page 19:", "text": "The workman's compensation system rests on incentives (premium payments) that are keyed to the immediate and relatively undeniable nature of injuries; […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Deborah Blum, Mary Knudson, Robin Marantz Henig, A Field Guide for Science Writers: The Official Guide of the National Association of Science Writers, page 63:", "text": "It also features special issues on \"Live Longer, Better, Wiser,\" men's health, women's health, and issues keyed to important \"disease weeks.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["To link (as one might do with a key or legend)."], "links": [["link", "link"], ["legend", "legend"]]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Biology", "en:Taxonomy"], "glosses": ["To be identified as a certain taxon when using a key."], "links": [["biology", "biology"], ["taxonomy", "taxonomy"], ["identified", "identified"], ["taxon", "taxon"]], "raw_glosses": ["(intransitive, biology, chiefly taxonomy) To be identified as a certain taxon when using a key."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["biology", "natural-sciences", "taxonomy"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Advertising"], "examples": [{"ref": "1936, John Freeman Pyle, Marketing Principles, Organization and Policies, page 711:", "text": "Keying advertisements and counting the number of inquiries received or the number of coupons returned to indicate the \"pulling power\" of a particular piece of copy or the coverage of a particular advertising medium.", "type": "quote"}, {"ref": "1998, Mail Order Success Secrets:", "text": "Another popular way to key ads and mailings is to use a suite number, room number, department number, desk number, etc. as part of the ordering address. With a classified ad, using such a key may increase your ad cost. Why? Because you're using an extra word or two to key the ad.", "type": "quote"}], "glosses": ["To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "links": [["advertising", "advertising#Noun"], ["group", "group"], ["demographic", "demographic"]], "raw_glosses": ["(advertising, transitive) To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "tags": ["transitive"], "topics": ["advertising", "business", "marketing"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 23:", "text": "To Ethel alone she addressed a stray remark, keyed below the sound of other voices.", "type": "quote"}], "glosses": ["To attune to; to set at; to pitch."], "links": [["attune", "attune"], ["pitch", "pitch"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1744, Roger North, The Life of the Honourable Sir Dudley North:", "text": "they Mouldered and keyed the Portico Arches with Pieces of Stone, because Brick was not strong enough", "type": "quote"}], "glosses": ["To fasten or secure firmly; to fasten or tighten with keys or wedges."]}, {"glosses": ["To prepare for plastering by adding the key (that part of the plastering which is forced through between the laths and holds the rest in place)."], "links": [["plaster", "plaster"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1950 September, “Centenary of the Royal Border Bridge”, in Railway Magazine, page 637:", "text": "The last arch in the permanant ^([sic]) bridge was keyed on March 26, 1850, and a single track was brought into use for goods trains on July 20.", "type": "quote"}], "glosses": ["To provide an arch with a keystone."], "links": [["keystone", "keystone"]]}, {"alt_of": [{"word": "chromakey"}], "categories": ["English clippings", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2021 September 11, Anina Ot, “What Is a Green Screen and How Does It Work?”, in MakeUseOf:", "text": "After keying the background, you’d be left with a transparent background, where you can install anything—from images to videos that blend seamlessly into the main subject of the shot.", "type": "quote"}], "glosses": ["Clipping of chromakey."], "links": [["chromakey", "chromakey#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of", "clipping"]}], "sounds": [{"enpr": "kē", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/kiː/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ki/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-key.ogg/En-uk-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-key.ogg"}, {"audio": "en-us-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/En-us-key.ogg/En-us-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/En-us-key.ogg"}, {"rhymes": "-iː"}, {"homophone": "cay"}, {"homophone": "ki"}, {"homophone": "quay"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaključvam", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "заключвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "varustaa avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "bezár"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "kulccsal bezár"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "qofl kardan", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "قفل کردن"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaklinvam", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "заклинвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiiloittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "varustaa kiilalla"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "rögzít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiékel"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "painaa avainta"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "avaintaa"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "syöttää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "näppäillä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "kirjoittaa"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "computing: enter (information)", "word": "slá inn"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vnesuva", "sense": "computing: enter (information)", "word": "внесува"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "wprowadzać"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "digitar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vvodítʹ", "sense": "computing: enter (information)", "word": "вводи́ть"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclear"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: enter (information)", "word": "fungua"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "nhập"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "gõ"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "raapia avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "karcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "összekarcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "végigkarcol"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "lykla"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "riscar"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "anahtarla çizmek"}], "word": "key"}
key (verb)
key/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "Eastern Min terms with redundant transliterations", "English 3-letter words", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English terms with mixed convergence", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bengali translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Malayalam translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Shan translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for translations into Chakma", "Requests for translations into Georgian", "Requests for translations into Ido", "Requests for translations into Japanese", "Requests for translations into Mingrelian", "Requests for translations into Southern Thai", "Requests for translations into Thai", "Rhymes:English/iː", "Rhymes:English/iː/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bole translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian Creole translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isan translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jeju translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kanakanabu translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Karakalpak translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Konkani translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lak translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Laz translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luganda translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nauruan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Nobiin translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Nupe translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Frisian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rohingya translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Saterland Frisian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Sylheti translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tai Dam translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tashelhit translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Votic translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yami translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Yup'ik translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Buttons", "en:Plant anatomy", "en:Typing keyboards"], "derived": [{"word": "keyed up"}, {"word": "key in"}, {"word": "key in on"}, {"word": "key off"}, {"word": "key on"}, {"word": "key out"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "keye"}, "expansion": "Middle English keye", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "cǣġ", "4": "", "5": "key, solution, experiment"}, "expansion": "Old English cǣġ (“key, solution, experiment”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "key"}, "expansion": "Scots key", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "kaai", "t": "key"}, "expansion": "West Frisian kaai (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "kay", "t": "key"}, "expansion": "North Frisian kay (“key”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kēgaz"}, "expansion": "Proto-Germanic *kēgaz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵogʰ-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵogʰ-", "name": "der"}, {"args": {"1": "gml", "2": "kāk", "3": "", "4": "whipping post, pillory"}, "expansion": "Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "keige", "3": "", "4": "javelin, spear"}, "expansion": "Middle Dutch keige (“javelin, spear”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "gml", "2": "keie"}, "expansion": "Middle Low German keie", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English keye, kaye, keiȝe, from Old English cǣġ (“key, solution, experiment”) (whence also Scots key and kay (“key”)), of uncertain origin. The only sure cognates are Saterland Frisian Koai (“key”), West Frisian kaai (“key”), and North Frisian kay (“key”). Possibly from Proto-Germanic *kēgaz, *kēguz (“stake, post, pole”), from Proto-Indo-European *ǵogʰ-, *ǵegʰ-, *ǵegʰn- (“branch, stake, bush”), which would make it cognate with Middle Low German kāk (“whipping post, pillory”), and perhaps to Middle Dutch keige (“javelin, spear”) and Middle Low German keie, keige (“spear”). For the semantic development, note that medieval keys were simply long poles (ending in a hook) with which a crossbar obstructing a door from the inside could be removed from the outside, by lifting it through a hole in the door. Liberman has noted, however, \"The original meaning of *kaig-jo- was presumably '*pin with a twisted end.' Words with the root *kai- followed by a consonant meaning 'crooked, bent; twisted' are common only in the North Germanic languages.\"", "forms": [{"form": "keys", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "keying", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "keyed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "keyed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "key (third-person singular simple present keys, present participle keying, simple past and past participle keyed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["To fit (a lock) with a key."]}, {"glosses": ["To fit (pieces of a mechanical assembly) with a key to maintain the orientation between them."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1996 January, Garden Dsign Ideas, second printing, Taunton Press, →ISBN, page 25:", "text": "So I worked on a tissue-paper copy of the perimeter plan, outlining groupings of plants of the same species and keying them with letters for the species.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Bruce M. Metzger, The Bible in Translation, →ISBN, page 87:", "text": "The volume closes with thirty pages of \"Notes, critical and explanatory,\" in which Thomson provides seventy-six longer or shorter notes keyed to specific sections of the synopsis.", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Karen Bromley, Stretching Students' Vocabulary, →ISBN, page 12:", "text": "Talk about similarities between the words and write them below to the left of the anchor, keying them with a plus sign (+). Talk about the characteristics that set the words apart and list them below the box to the right, keying them with a tilde sign (~).", "type": "quote"}, {"text": "2007, Stephen Blake Mettee, Michelle Doland, and Doris Hall, compilers, The American Directory of Writer's Guidelines, 6th (\"2007–2008\") edition, →ISBN, page 757,\nIndicate the comparative value of each heading by keying it with a number in pencil, in the left margin, as follows: […]"}], "glosses": ["To mark or indicate with a symbol indicating membership in a class."], "links": [["mark", "mark"], ["indicate", "indicate"], ["symbol", "symbol"], ["membership", "membership"], ["class", "class"]]}, {"glosses": ["To depress (a telegraph key)."], "links": [["telegraphy", "telegraphy"], ["radio telegraphy", "radio telegraphy"]], "raw_glosses": ["(telegraphy and radio telegraphy) To depress (a telegraph key)."], "topics": ["broadcasting", "communications", "electrical-engineering", "engineering", "media", "natural-sciences", "physical-sciences", "radio", "telecommunications", "telegraphy"]}, {"categories": ["en:Radio"], "glosses": ["To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "links": [["radio", "radio"]], "raw_glosses": ["(radio) To operate (the transmitter switch of a two-way radio)."], "topics": ["broadcasting", "media", "radio"]}, {"categories": ["en:Computing"], "examples": [{"text": "Our instructor told us to key in our user IDs."}], "glosses": ["(more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["enter", "enter"], ["keyboard", "keyboard"], ["keypad", "keypad"]], "raw_glosses": ["(computing) (more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad."], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He keyed the car that had taken his parking spot.", "type": "example"}], "glosses": ["To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "links": [["vandalize", "vandalize"], ["scratch", "scratch"]], "raw_glosses": ["(colloquial) To vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key."], "tags": ["colloquial"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1960, Richard L. Masland, “Classification of the Epilepsies”, in Epilepsia, volume 1, page 516:", "text": "The American Heart Association has prepared their own guide to classification and, keying it with the Standard Nomenclature of Diseases, have done much to encourage a concise yet complete diagnosis.", "type": "quote"}, {"ref": "1976, Nicholas Askounes Ashford, Crisis in the Workplace: Occupational Disease and Injury, page 19:", "text": "The workman's compensation system rests on incentives (premium payments) that are keyed to the immediate and relatively undeniable nature of injuries; […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Deborah Blum, Mary Knudson, Robin Marantz Henig, A Field Guide for Science Writers: The Official Guide of the National Association of Science Writers, page 63:", "text": "It also features special issues on \"Live Longer, Better, Wiser,\" men's health, women's health, and issues keyed to important \"disease weeks.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["To link (as one might do with a key or legend)."], "links": [["link", "link"], ["legend", "legend"]]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Biology", "en:Taxonomy"], "glosses": ["To be identified as a certain taxon when using a key."], "links": [["biology", "biology"], ["taxonomy", "taxonomy"], ["identified", "identified"], ["taxon", "taxon"]], "raw_glosses": ["(intransitive, biology, chiefly taxonomy) To be identified as a certain taxon when using a key."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["biology", "natural-sciences", "taxonomy"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Advertising"], "examples": [{"ref": "1936, John Freeman Pyle, Marketing Principles, Organization and Policies, page 711:", "text": "Keying advertisements and counting the number of inquiries received or the number of coupons returned to indicate the \"pulling power\" of a particular piece of copy or the coverage of a particular advertising medium.", "type": "quote"}, {"ref": "1998, Mail Order Success Secrets:", "text": "Another popular way to key ads and mailings is to use a suite number, room number, department number, desk number, etc. as part of the ordering address. With a classified ad, using such a key may increase your ad cost. Why? Because you're using an extra word or two to key the ad.", "type": "quote"}], "glosses": ["To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "links": [["advertising", "advertising#Noun"], ["group", "group"], ["demographic", "demographic"]], "raw_glosses": ["(advertising, transitive) To modify (an advertisement) so as to target a particular group or demographic."], "tags": ["transitive"], "topics": ["advertising", "business", "marketing"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 23:", "text": "To Ethel alone she addressed a stray remark, keyed below the sound of other voices.", "type": "quote"}], "glosses": ["To attune to; to set at; to pitch."], "links": [["attune", "attune"], ["pitch", "pitch"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1744, Roger North, The Life of the Honourable Sir Dudley North:", "text": "they Mouldered and keyed the Portico Arches with Pieces of Stone, because Brick was not strong enough", "type": "quote"}], "glosses": ["To fasten or secure firmly; to fasten or tighten with keys or wedges."]}, {"glosses": ["To prepare for plastering by adding the key (that part of the plastering which is forced through between the laths and holds the rest in place)."], "links": [["plaster", "plaster"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1950 September, “Centenary of the Royal Border Bridge”, in Railway Magazine, page 637:", "text": "The last arch in the permanant ^([sic]) bridge was keyed on March 26, 1850, and a single track was brought into use for goods trains on July 20.", "type": "quote"}], "glosses": ["To provide an arch with a keystone."], "links": [["keystone", "keystone"]]}, {"alt_of": [{"word": "chromakey"}], "categories": ["English clippings", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2021 September 11, Anina Ot, “What Is a Green Screen and How Does It Work?”, in MakeUseOf:", "text": "After keying the background, you’d be left with a transparent background, where you can install anything—from images to videos that blend seamlessly into the main subject of the shot.", "type": "quote"}], "glosses": ["Clipping of chromakey."], "links": [["chromakey", "chromakey#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of", "clipping"]}], "sounds": [{"enpr": "kē", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/kiː/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ki/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-key.ogg/En-uk-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-key.ogg"}, {"audio": "en-us-key.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/En-us-key.ogg/En-us-key.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/En-us-key.ogg"}, {"rhymes": "-iː"}, {"homophone": "cay"}, {"homophone": "ki"}, {"homophone": "quay"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaključvam", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "заключвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "varustaa avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "bezár"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "kulccsal bezár"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "qofl kardan", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "قفل کردن"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (a lock) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaklinvam", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "заклинвам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiiloittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "varustaa kiilalla"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "rögzít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "kiékel"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "fit (pieces of a mechanical assembly) with a key", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "painaa avainta"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "telegraphy: depress (a telegraph key)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "avaintaa"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "radio: operate (transmitter switch of a two-way radio)", "word": "fungua"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "syöttää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "näppäillä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "kirjoittaa"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "computing: enter (information)", "word": "slá inn"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vnesuva", "sense": "computing: enter (information)", "word": "внесува"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "wprowadzać"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "digitar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vvodítʹ", "sense": "computing: enter (information)", "word": "вводи́ть"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "computing: enter (information)", "word": "teclear"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "computing: enter (information)", "word": "fungua"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "nhập"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "computing: enter (information)", "word": "gõ"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "raapia avaimella"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "karcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "összekarcol"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "végigkarcol"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "lykla"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "riscar"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "vandalize (a car, etc.) by scratching with an implement such as a key", "word": "anahtarla çizmek"}], "word": "key"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.