English Wiktionary data extraction errors and warnings

chance/English/adj

Return to 'Debug messages subpage 49'

chance (adj) chance/English/adj: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Georgian translations", "Rhymes:English/æns", "Rhymes:English/æns/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːns", "Rhymes:English/ɑːns/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Zazaki translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱh₂d-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "chance"}, "expansion": "Middle English chance", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "cheance", "t": "accident, chance, luck"}, "expansion": "Old French cheance (“accident, chance, luck”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*cadentia", "t": "falling"}, "expansion": "Vulgar Latin *cadentia (“falling”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "cadere", "t": "to fall, to die, to happen, occur"}, "expansion": "Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cadence", "3": "cadenza"}, "expansion": "Doublet of cadence and cadenza", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English chance, cheance, chaunce, cheaunce, a borrowing from Old French cheance (“accident, chance, luck”), from Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”). Doublet of cadence and cadenza.", "head_templates": [{"args": {"1": "-"}, "expansion": "chance (not comparable)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:", "text": "No crowd was about the door; no people were discernible at any of the many windows; not even a chance passer-by was in the street. An unnatural silence and desertion reigned there.", "type": "quote"}, {"ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter II, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:", "text": "Heaven knows what pains the author has been at, what bitter experiences he has endured and what heartache suffered, to give some chance reader a few hours' relaxation or to while away the tedium of a journey.", "type": "quote"}], "glosses": ["Happening by chance, casual."], "links": [["Happening", "happen"], ["by", "by"], ["chance", "#Noun"], ["casual", "casual"]], "tags": ["not-comparable"]}], "sounds": [{"ipa": "/t͡ʃæns/"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɛəns]", "tags": ["Canada", "US"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰeəns]", "tags": ["Canada", "US"]}, {"audio": "en-us-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-chance.ogg/En-us-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-us-chance.ogg"}, {"ipa": "[t͡ʃʰæns]", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰans]", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰæːns]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰɛːns]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/t͡ʃɑːns/"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɑːns]", "tags": ["Cockney", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-uk-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-uk-chance.ogg/En-uk-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-uk-chance.ogg"}, {"audio": "en-GB-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-GB-chance.ogg/En-GB-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f9/En-GB-chance.ogg"}, {"ipa": "[t͡ʃʰäːns]", "note": "Cultivated Australian, New Zealand"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɐːns]", "note": "Cultivated Australian, New Zealand"}, {"ipa": "[t͡ʃɑːns]", "tags": ["India"]}, {"rhymes": "-ɑːns"}, {"rhymes": "-æns"}], "synonyms": [{"tags": ["obsolete"], "word": "chaunce"}], "translations": [{"code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "osraqlı", "sense": "happening by chance", "word": "осраҡлы"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučaen", "sense": "happening by chance", "word": "случаен"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "happening by chance", "tags": ["common-gender"], "word": "tilfældigvis"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "happening by chance", "word": "zufällig"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "véletlen"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "kósza"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "arra vetődött"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "happening by chance", "word": "fortuītus"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "tillfällig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "oförutsedd"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "opåräknad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "förlupen"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "slumpartad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "händelsevis påträffad"}], "word": "chance"}

chance (adj) chance/English/adj: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Georgian translations", "Rhymes:English/æns", "Rhymes:English/æns/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːns", "Rhymes:English/ɑːns/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Zazaki translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱh₂d-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "chance"}, "expansion": "Middle English chance", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "cheance", "t": "accident, chance, luck"}, "expansion": "Old French cheance (“accident, chance, luck”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*cadentia", "t": "falling"}, "expansion": "Vulgar Latin *cadentia (“falling”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "cadere", "t": "to fall, to die, to happen, occur"}, "expansion": "Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cadence", "3": "cadenza"}, "expansion": "Doublet of cadence and cadenza", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English chance, cheance, chaunce, cheaunce, a borrowing from Old French cheance (“accident, chance, luck”), from Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”). Doublet of cadence and cadenza.", "head_templates": [{"args": {"1": "-"}, "expansion": "chance (not comparable)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:", "text": "No crowd was about the door; no people were discernible at any of the many windows; not even a chance passer-by was in the street. An unnatural silence and desertion reigned there.", "type": "quote"}, {"ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter II, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:", "text": "Heaven knows what pains the author has been at, what bitter experiences he has endured and what heartache suffered, to give some chance reader a few hours' relaxation or to while away the tedium of a journey.", "type": "quote"}], "glosses": ["Happening by chance, casual."], "links": [["Happening", "happen"], ["by", "by"], ["chance", "#Noun"], ["casual", "casual"]], "tags": ["not-comparable"]}], "sounds": [{"ipa": "/t͡ʃæns/"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɛəns]", "tags": ["Canada", "US"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰeəns]", "tags": ["Canada", "US"]}, {"audio": "en-us-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-chance.ogg/En-us-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-us-chance.ogg"}, {"ipa": "[t͡ʃʰæns]", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰans]", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰæːns]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰɛːns]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/t͡ʃɑːns/"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɑːns]", "tags": ["Cockney", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-uk-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-uk-chance.ogg/En-uk-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-uk-chance.ogg"}, {"audio": "en-GB-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-GB-chance.ogg/En-GB-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f9/En-GB-chance.ogg"}, {"ipa": "[t͡ʃʰäːns]", "note": "Cultivated Australian, New Zealand"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɐːns]", "note": "Cultivated Australian, New Zealand"}, {"ipa": "[t͡ʃɑːns]", "tags": ["India"]}, {"rhymes": "-ɑːns"}, {"rhymes": "-æns"}], "synonyms": [{"tags": ["obsolete"], "word": "chaunce"}], "translations": [{"code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "osraqlı", "sense": "happening by chance", "word": "осраҡлы"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučaen", "sense": "happening by chance", "word": "случаен"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "happening by chance", "tags": ["common-gender"], "word": "tilfældigvis"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "happening by chance", "word": "zufällig"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "véletlen"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "kósza"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "arra vetődött"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "happening by chance", "word": "fortuītus"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "tillfällig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "oförutsedd"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "opåräknad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "förlupen"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "slumpartad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "händelsevis påträffad"}], "word": "chance"}

chance (adj) chance/English/adj: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Georgian translations", "Rhymes:English/æns", "Rhymes:English/æns/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːns", "Rhymes:English/ɑːns/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Zazaki translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱh₂d-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "chance"}, "expansion": "Middle English chance", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "cheance", "t": "accident, chance, luck"}, "expansion": "Old French cheance (“accident, chance, luck”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*cadentia", "t": "falling"}, "expansion": "Vulgar Latin *cadentia (“falling”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "cadere", "t": "to fall, to die, to happen, occur"}, "expansion": "Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cadence", "3": "cadenza"}, "expansion": "Doublet of cadence and cadenza", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English chance, cheance, chaunce, cheaunce, a borrowing from Old French cheance (“accident, chance, luck”), from Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”). Doublet of cadence and cadenza.", "head_templates": [{"args": {"1": "-"}, "expansion": "chance (not comparable)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:", "text": "No crowd was about the door; no people were discernible at any of the many windows; not even a chance passer-by was in the street. An unnatural silence and desertion reigned there.", "type": "quote"}, {"ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter II, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:", "text": "Heaven knows what pains the author has been at, what bitter experiences he has endured and what heartache suffered, to give some chance reader a few hours' relaxation or to while away the tedium of a journey.", "type": "quote"}], "glosses": ["Happening by chance, casual."], "links": [["Happening", "happen"], ["by", "by"], ["chance", "#Noun"], ["casual", "casual"]], "tags": ["not-comparable"]}], "sounds": [{"ipa": "/t͡ʃæns/"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɛəns]", "tags": ["Canada", "US"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰeəns]", "tags": ["Canada", "US"]}, {"audio": "en-us-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-chance.ogg/En-us-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-us-chance.ogg"}, {"ipa": "[t͡ʃʰæns]", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰans]", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰæːns]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰɛːns]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/t͡ʃɑːns/"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɑːns]", "tags": ["Cockney", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-uk-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-uk-chance.ogg/En-uk-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-uk-chance.ogg"}, {"audio": "en-GB-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-GB-chance.ogg/En-GB-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f9/En-GB-chance.ogg"}, {"ipa": "[t͡ʃʰäːns]", "note": "Cultivated Australian, New Zealand"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɐːns]", "note": "Cultivated Australian, New Zealand"}, {"ipa": "[t͡ʃɑːns]", "tags": ["India"]}, {"rhymes": "-ɑːns"}, {"rhymes": "-æns"}], "synonyms": [{"tags": ["obsolete"], "word": "chaunce"}], "translations": [{"code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "osraqlı", "sense": "happening by chance", "word": "осраҡлы"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučaen", "sense": "happening by chance", "word": "случаен"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "happening by chance", "tags": ["common-gender"], "word": "tilfældigvis"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "happening by chance", "word": "zufällig"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "véletlen"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "kósza"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "arra vetődött"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "happening by chance", "word": "fortuītus"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "tillfällig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "oförutsedd"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "opåräknad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "förlupen"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "slumpartad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "händelsevis påträffad"}], "word": "chance"}

chance (adj) chance/English/adj: invalid uppercase tag Northern-England not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Georgian translations", "Rhymes:English/æns", "Rhymes:English/æns/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːns", "Rhymes:English/ɑːns/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Zazaki translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱh₂d-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "chance"}, "expansion": "Middle English chance", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "cheance", "t": "accident, chance, luck"}, "expansion": "Old French cheance (“accident, chance, luck”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*cadentia", "t": "falling"}, "expansion": "Vulgar Latin *cadentia (“falling”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "cadere", "t": "to fall, to die, to happen, occur"}, "expansion": "Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cadence", "3": "cadenza"}, "expansion": "Doublet of cadence and cadenza", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English chance, cheance, chaunce, cheaunce, a borrowing from Old French cheance (“accident, chance, luck”), from Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”). Doublet of cadence and cadenza.", "head_templates": [{"args": {"1": "-"}, "expansion": "chance (not comparable)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:", "text": "No crowd was about the door; no people were discernible at any of the many windows; not even a chance passer-by was in the street. An unnatural silence and desertion reigned there.", "type": "quote"}, {"ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter II, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:", "text": "Heaven knows what pains the author has been at, what bitter experiences he has endured and what heartache suffered, to give some chance reader a few hours' relaxation or to while away the tedium of a journey.", "type": "quote"}], "glosses": ["Happening by chance, casual."], "links": [["Happening", "happen"], ["by", "by"], ["chance", "#Noun"], ["casual", "casual"]], "tags": ["not-comparable"]}], "sounds": [{"ipa": "/t͡ʃæns/"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɛəns]", "tags": ["Canada", "US"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰeəns]", "tags": ["Canada", "US"]}, {"audio": "en-us-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-chance.ogg/En-us-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-us-chance.ogg"}, {"ipa": "[t͡ʃʰæns]", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰans]", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰæːns]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰɛːns]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/t͡ʃɑːns/"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɑːns]", "tags": ["Cockney", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-uk-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-uk-chance.ogg/En-uk-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-uk-chance.ogg"}, {"audio": "en-GB-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-GB-chance.ogg/En-GB-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f9/En-GB-chance.ogg"}, {"ipa": "[t͡ʃʰäːns]", "note": "Cultivated Australian, New Zealand"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɐːns]", "note": "Cultivated Australian, New Zealand"}, {"ipa": "[t͡ʃɑːns]", "tags": ["India"]}, {"rhymes": "-ɑːns"}, {"rhymes": "-æns"}], "synonyms": [{"tags": ["obsolete"], "word": "chaunce"}], "translations": [{"code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "osraqlı", "sense": "happening by chance", "word": "осраҡлы"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučaen", "sense": "happening by chance", "word": "случаен"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "happening by chance", "tags": ["common-gender"], "word": "tilfældigvis"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "happening by chance", "word": "zufällig"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "véletlen"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "kósza"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "arra vetődött"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "happening by chance", "word": "fortuītus"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "tillfällig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "oförutsedd"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "opåräknad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "förlupen"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "slumpartad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "händelsevis påträffad"}], "word": "chance"}

chance (adj) chance/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Georgian translations", "Rhymes:English/æns", "Rhymes:English/æns/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːns", "Rhymes:English/ɑːns/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Zazaki translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱh₂d-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "chance"}, "expansion": "Middle English chance", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "cheance", "t": "accident, chance, luck"}, "expansion": "Old French cheance (“accident, chance, luck”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*cadentia", "t": "falling"}, "expansion": "Vulgar Latin *cadentia (“falling”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "cadere", "t": "to fall, to die, to happen, occur"}, "expansion": "Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "cadence", "3": "cadenza"}, "expansion": "Doublet of cadence and cadenza", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English chance, cheance, chaunce, cheaunce, a borrowing from Old French cheance (“accident, chance, luck”), from Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”). Doublet of cadence and cadenza.", "head_templates": [{"args": {"1": "-"}, "expansion": "chance (not comparable)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:", "text": "No crowd was about the door; no people were discernible at any of the many windows; not even a chance passer-by was in the street. An unnatural silence and desertion reigned there.", "type": "quote"}, {"ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter II, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:", "text": "Heaven knows what pains the author has been at, what bitter experiences he has endured and what heartache suffered, to give some chance reader a few hours' relaxation or to while away the tedium of a journey.", "type": "quote"}], "glosses": ["Happening by chance, casual."], "links": [["Happening", "happen"], ["by", "by"], ["chance", "#Noun"], ["casual", "casual"]], "tags": ["not-comparable"]}], "sounds": [{"ipa": "/t͡ʃæns/"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɛəns]", "tags": ["Canada", "US"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰeəns]", "tags": ["Canada", "US"]}, {"audio": "en-us-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-chance.ogg/En-us-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-us-chance.ogg"}, {"ipa": "[t͡ʃʰæns]", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰans]", "tags": ["Ireland", "Northern-England"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰæːns]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[t͡ʃʰɛːns]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/t͡ʃɑːns/"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɑːns]", "tags": ["Cockney", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-uk-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-uk-chance.ogg/En-uk-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-uk-chance.ogg"}, {"audio": "en-GB-chance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-GB-chance.ogg/En-GB-chance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f9/En-GB-chance.ogg"}, {"ipa": "[t͡ʃʰäːns]", "note": "Cultivated Australian, New Zealand"}, {"ipa": "[t͡ʃʰɐːns]", "note": "Cultivated Australian, New Zealand"}, {"ipa": "[t͡ʃɑːns]", "tags": ["India"]}, {"rhymes": "-ɑːns"}, {"rhymes": "-æns"}], "synonyms": [{"tags": ["obsolete"], "word": "chaunce"}], "translations": [{"code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "osraqlı", "sense": "happening by chance", "word": "осраҡлы"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučaen", "sense": "happening by chance", "word": "случаен"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "happening by chance", "tags": ["common-gender"], "word": "tilfældigvis"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "happening by chance", "word": "zufällig"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "véletlen"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "kósza"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "arra vetődött"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "happening by chance", "word": "fortuītus"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "tillfällig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "oförutsedd"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "opåräknad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "förlupen"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "slumpartad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "happening by chance", "word": "händelsevis påträffad"}], "word": "chance"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.