English Wiktionary data extraction errors and warnings
academian/English/noun
Return to 'Debug messages subpage 46'
- 1: academian/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -n", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːmiən", "Rhymes:English/iːmiən/5 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mongolian translations"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "academia", "3": "n", "t2": "belonging to"}, "expansion": "academia + -n (“belonging to”)", "name": "suffix"}], "etymology_text": "From academia + -n (“belonging to”).", "forms": [{"form": "academians", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "academian (plural academians)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A follower of Plato."], "raw_glosses": ["(historical, obsolete) A follower of Plato."], "tags": ["historical", "obsolete"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1633, A Banqvet of Jests: or, Change of Cheare. Being a collection, of Moderne Ieſts. Witty Ieeres. Pleaſant Taunts. Merry Tales. The Second Part newly publiſhed, pages 27–28:", "text": "A Young Academian having run himſelfe into deepe Arerages, inſomuch that his credit began to be queſtioned, and knowing his Father to be cloſe fiſted, had long deviſed with himſelfe, which way to fetch over the old man for money, and having caſt many projects in his head and finding that none of them would take, at the length he very learnedly concluded upon one, which was this, he wrote unto his father a very lamentable letter, to certifie him that he was dead, and earneſtly deſired him, to ſend him up money to defray the charges of the buriall.", "type": "quote"}], "glosses": ["A member of an academy, university, or college."], "links": [["academy", "academy"], ["university", "university"], ["college", "college"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A member of an academy, university, or college."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˌæk.əˈdiː.mi.n̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˌæk.əˈdi.mi.n̩/", "tags": ["US"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-academian.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav.ogg"}, {"rhymes": "-iːmiən"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "academicus"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of an academy", "word": "akateemikko"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "Akademiker"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "member of an academy", "tags": ["feminine"], "word": "Akademikerin"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akadimaïkós", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "ακαδημαϊκός"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "accademico"}, {"code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "akademič", "sense": "member of an academy", "word": "академич"}], "word": "academian"}
academian/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -n", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːmiən", "Rhymes:English/iːmiən/5 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mongolian translations"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "academia", "3": "n", "t2": "belonging to"}, "expansion": "academia + -n (“belonging to”)", "name": "suffix"}], "etymology_text": "From academia + -n (“belonging to”).", "forms": [{"form": "academians", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "academian (plural academians)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A follower of Plato."], "raw_glosses": ["(historical, obsolete) A follower of Plato."], "tags": ["historical", "obsolete"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1633, A Banqvet of Jests: or, Change of Cheare. Being a collection, of Moderne Ieſts. Witty Ieeres. Pleaſant Taunts. Merry Tales. The Second Part newly publiſhed, pages 27–28:", "text": "A Young Academian having run himſelfe into deepe Arerages, inſomuch that his credit began to be queſtioned, and knowing his Father to be cloſe fiſted, had long deviſed with himſelfe, which way to fetch over the old man for money, and having caſt many projects in his head and finding that none of them would take, at the length he very learnedly concluded upon one, which was this, he wrote unto his father a very lamentable letter, to certifie him that he was dead, and earneſtly deſired him, to ſend him up money to defray the charges of the buriall.", "type": "quote"}], "glosses": ["A member of an academy, university, or college."], "links": [["academy", "academy"], ["university", "university"], ["college", "college"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A member of an academy, university, or college."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˌæk.əˈdiː.mi.n̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˌæk.əˈdi.mi.n̩/", "tags": ["US"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-academian.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav.ogg"}, {"rhymes": "-iːmiən"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "academicus"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of an academy", "word": "akateemikko"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "Akademiker"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "member of an academy", "tags": ["feminine"], "word": "Akademikerin"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akadimaïkós", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "ακαδημαϊκός"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "accademico"}, {"code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "akademič", "sense": "member of an academy", "word": "академич"}], "word": "academian"}
academian (noun)
academian/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -n", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːmiən", "Rhymes:English/iːmiən/5 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mongolian translations"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "academia", "3": "n", "t2": "belonging to"}, "expansion": "academia + -n (“belonging to”)", "name": "suffix"}], "etymology_text": "From academia + -n (“belonging to”).", "forms": [{"form": "academians", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "academian (plural academians)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A follower of Plato."], "raw_glosses": ["(historical, obsolete) A follower of Plato."], "tags": ["historical", "obsolete"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1633, A Banqvet of Jests: or, Change of Cheare. Being a collection, of Moderne Ieſts. Witty Ieeres. Pleaſant Taunts. Merry Tales. The Second Part newly publiſhed, pages 27–28:", "text": "A Young Academian having run himſelfe into deepe Arerages, inſomuch that his credit began to be queſtioned, and knowing his Father to be cloſe fiſted, had long deviſed with himſelfe, which way to fetch over the old man for money, and having caſt many projects in his head and finding that none of them would take, at the length he very learnedly concluded upon one, which was this, he wrote unto his father a very lamentable letter, to certifie him that he was dead, and earneſtly deſired him, to ſend him up money to defray the charges of the buriall.", "type": "quote"}], "glosses": ["A member of an academy, university, or college."], "links": [["academy", "academy"], ["university", "university"], ["college", "college"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A member of an academy, university, or college."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˌæk.əˈdiː.mi.n̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˌæk.əˈdi.mi.n̩/", "tags": ["US"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-academian.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-academian.wav.ogg"}, {"rhymes": "-iːmiən"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "academicus"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of an academy", "word": "akateemikko"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "Akademiker"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "member of an academy", "tags": ["feminine"], "word": "Akademikerin"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akadimaïkós", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "ακαδημαϊκός"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "member of an academy", "tags": ["masculine"], "word": "accademico"}, {"code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "akademič", "sense": "member of an academy", "word": "академич"}], "word": "academian"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.