"nj js" meaning in Egyptian

See nj js in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: /ni is/ (note: modern Egyptological) Forms: D35-i-s [canonical]
Etymology: nj (“not”) + js (negative particle). Etymology templates: {{compound|egy|nj|js|gloss1=not|pos2=negative particle}} nj (“not”) + js (negative particle) Head templates: {{head|egy|particles|head=<hiero>D35-i-s</hiero>|head2=}} D35-i-s, {{egy-part|head=<hiero>D35-i-s</hiero>}} D35-i-s
  1. and not, but not, rather than; introduces a word or phrase negated in contrast to the preceding word or phrase.
    Sense id: en-nj_js-egy-particle-sPDeGhBC Categories (other): Egyptian entries with incorrect language header, Egyptian particles Disambiguation of Egyptian entries with incorrect language header: 94 6 Disambiguation of Egyptian particles: 100 0
  2. unless, except
    Sense id: en-nj_js-egy-particle-YGHIgHYR

Download JSON data for nj js meaning in Egyptian (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "nj",
        "3": "js",
        "gloss1": "not",
        "pos2": "negative particle"
      },
      "expansion": "nj (“not”) + js (negative particle)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "nj (“not”) + js (negative particle).",
  "forms": [
    {
      "form": "D35-i-s",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "particles",
        "head": "<hiero>D35-i-s</hiero>",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "D35-i-s",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "<hiero>D35-i-s</hiero>"
      },
      "expansion": "D35-i-s",
      "name": "egy-part"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian",
  "lang_code": "egy",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If you find a disputant in the act who is an inferior and not your equal, don’t let yourself rage at him in accordance with his being wretched; set him aside (literally, “to the earth”) and he himself will punish himself.",
          "ref": "c. 1900 BCE, The Instructions of Ptahhotep (pPrisse/pBN 186–194) lines 6.1–6.2 (74–77)",
          "text": "i-r-gm-m-k\\-DA-A-i-s-w-A2-A1-m-A-t:Z5-ra:f-!-m-H-wr-r-w-nDs:A1-D35-i-s-mi-t-w-A1:k\\-!-m-A-d-I3-ib-Z1-k\\-r:f-x*t:f-X:z-z:nDs:f-!-i-Aa16-m:a-sw-w-r:tA-N23-Z1-U35-A24-f:n-f:D-z:f\njr gm.k ḏꜣjsw m ꜣt.f m ḥwrw nj js mjtw.k m ꜣd(w) jb.k r.f ḫft ẖzz.f jmj sw r tꜣ ḫsf.f n.f ḏs.f"
        }
      ],
      "glosses": [
        "and not, but not, rather than; introduces a word or phrase negated in contrast to the preceding word or phrase."
      ],
      "id": "en-nj_js-egy-particle-sPDeGhBC",
      "links": [
        [
          "and",
          "and"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "but",
          "but"
        ],
        [
          "rather than",
          "rather than"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Sharp are the knives against one who transgresses the path; there is no haste except at its proper time.",
          "ref": "c. 1900 BCE, The Instructions of Kagemni (pPrisse/pBN 183) lines 1.2–1.3",
          "roman": "spd dsw r th-mtn nn ḥn nj js ḥr zp.f",
          "text": "s-p-d-M44-Y1-d-s-W-T30:Z2-r-t:h-rd-D54-m:a-t:n-T14-G41-nDs-D35:n-H-Hn-n:D54-D35-i-s-Hr-Z1-z:p-zp:f"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unless, except"
      ],
      "id": "en-nj_js-egy-particle-YGHIgHYR",
      "links": [
        [
          "unless",
          "unless"
        ],
        [
          "except",
          "except"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ni is/",
      "note": "modern Egyptological"
    }
  ],
  "word": "nj js"
}
{
  "categories": [
    "Egyptian compound terms",
    "Egyptian entries with incorrect language header",
    "Egyptian lemmas",
    "Egyptian multiword terms",
    "Egyptian particles",
    "Egyptian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "nj",
        "3": "js",
        "gloss1": "not",
        "pos2": "negative particle"
      },
      "expansion": "nj (“not”) + js (negative particle)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "nj (“not”) + js (negative particle).",
  "forms": [
    {
      "form": "D35-i-s",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "particles",
        "head": "<hiero>D35-i-s</hiero>",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "D35-i-s",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "<hiero>D35-i-s</hiero>"
      },
      "expansion": "D35-i-s",
      "name": "egy-part"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian",
  "lang_code": "egy",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Egyptian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If you find a disputant in the act who is an inferior and not your equal, don’t let yourself rage at him in accordance with his being wretched; set him aside (literally, “to the earth”) and he himself will punish himself.",
          "ref": "c. 1900 BCE, The Instructions of Ptahhotep (pPrisse/pBN 186–194) lines 6.1–6.2 (74–77)",
          "text": "i-r-gm-m-k\\-DA-A-i-s-w-A2-A1-m-A-t:Z5-ra:f-!-m-H-wr-r-w-nDs:A1-D35-i-s-mi-t-w-A1:k\\-!-m-A-d-I3-ib-Z1-k\\-r:f-x*t:f-X:z-z:nDs:f-!-i-Aa16-m:a-sw-w-r:tA-N23-Z1-U35-A24-f:n-f:D-z:f\njr gm.k ḏꜣjsw m ꜣt.f m ḥwrw nj js mjtw.k m ꜣd(w) jb.k r.f ḫft ẖzz.f jmj sw r tꜣ ḫsf.f n.f ḏs.f"
        }
      ],
      "glosses": [
        "and not, but not, rather than; introduces a word or phrase negated in contrast to the preceding word or phrase."
      ],
      "links": [
        [
          "and",
          "and"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "but",
          "but"
        ],
        [
          "rather than",
          "rather than"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Egyptian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Sharp are the knives against one who transgresses the path; there is no haste except at its proper time.",
          "ref": "c. 1900 BCE, The Instructions of Kagemni (pPrisse/pBN 183) lines 1.2–1.3",
          "roman": "spd dsw r th-mtn nn ḥn nj js ḥr zp.f",
          "text": "s-p-d-M44-Y1-d-s-W-T30:Z2-r-t:h-rd-D54-m:a-t:n-T14-G41-nDs-D35:n-H-Hn-n:D54-D35-i-s-Hr-Z1-z:p-zp:f"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unless, except"
      ],
      "links": [
        [
          "unless",
          "unless"
        ],
        [
          "except",
          "except"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ni is/",
      "note": "modern Egyptological"
    }
  ],
  "word": "nj js"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Egyptian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.