"ꜣḫ n" meaning in Egyptian

See ꜣḫ n in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ɑx ɛn/ (note: modern Egyptological) Forms: Ax-x:Y1-n [canonical]
Etymology: ꜣḫ (“to be(come) effective, useful, splendid”) + n (“for”). Etymology templates: {{af|egy|ꜣḫ|n|t1=to be(come) effective, useful, splendid|t2=for}} ꜣḫ (“to be(come) effective, useful, splendid”) + n (“for”) Head templates: {{head|egy|interjections|head=<hiero>Ax-x:Y1-n</hiero>|head2=}} Ax-x:Y1-n, {{egy-interj|head=<hiero>Ax-x:Y1-n</hiero>}} Ax-x:Y1-n
  1. (with following noun or suffix pronoun) it’ll do (someone) good, it’ll be good/beneficial for (someone)
    Sense id: en-ꜣḫ_n-egy-intj-z8NCnCbK Categories (other): Egyptian entries with incorrect language header Disambiguation of Egyptian entries with incorrect language header: 21 79
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see ꜣḫ, n.
    Sense id: en-ꜣḫ_n-egy-intj-BwzhX0nt Categories (other): Egyptian entries with incorrect language header Disambiguation of Egyptian entries with incorrect language header: 21 79

Download JSON data for ꜣḫ n meaning in Egyptian (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "ꜣḫ",
        "3": "n",
        "t1": "to be(come) effective, useful, splendid",
        "t2": "for"
      },
      "expansion": "ꜣḫ (“to be(come) effective, useful, splendid”) + n (“for”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "ꜣḫ (“to be(come) effective, useful, splendid”) + n (“for”).",
  "forms": [
    {
      "form": "Ax-x:Y1-n",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "interjections",
        "head": "<hiero>Ax-x:Y1-n</hiero>",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "Ax-x:Y1-n",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "<hiero>Ax-x:Y1-n</hiero>"
      },
      "expansion": "Ax-x:Y1-n",
      "name": "egy-interj"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian",
  "lang_code": "egy",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "O every cleaner-priest, every lector-priest, every scribe, all patricians, all commoners, all sunfolk, living ones who are on the earth, who will pass by this tomb, you will be favored, you will be loved by your municipal gods so long as you exist on the earth: […] Pronounce my name! It will do you good.",
          "ref": "c. 1506–1493 BCE (reign of Thutmose I), Memorial stele of the Overseer of the Sculptors Djehuti in his tomb at Kōm el-Aḥmar (Hieraconpolis), lines 18–23",
          "text": "i-A2-wab-A1-nb-H-Xr-b-A1-nb-Y4-nb-!-p:a:t-Z3-nb:t-rxyt-i-i-t-nb:t-H-m-m-*t*:H_SPACE-N8:Z2ss-nb:t-anx-Z3-tp*Z1:Z2-N17:N21*Z1-!-Z9:t:D54-t:f:y-Hr:Z1-i-iz-s-y:pr-p:n-!-H-Hz-t:n:Z2-mr-i-i-T:n:Z2-nTr:Z2-t:n:Z2-niwt:t-tyw-Z3-wn:N35C-t:n:Z2-tp*Z1:N17:N21*Z1--…--!-d-m-T30-A2-T:n:Z2-r:n-A2-A1-Ax-x:H_SPACE-Y1V-n:t:n:Z2\nj wꜥb nb ẖrj-ḥꜣb nb zẖꜣw nb pꜥt nbt rḫyt nbt ḥmmt nbt ꜥnḫw tp(j)w tꜣ swꜣt(j).fj ḥr jzj pn ḥz.tn mry.ṯn nṯrw.tn nwtjw wnn.tn tp tꜣ […] dm.ṯn rn.j ꜣḫ n.tn",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[See] my character and do likewise (lit. do the like concerning it). It will do you good; your life on the earth will endure, so that you are sound.",
          "ref": "c. 1458 BCE, Second biographical inscription of Ineni, from the second memorial stele of his tomb, lines 12–13",
          "text": "-U3--t:n--n-t:n:Z2--b-i-W10*t:Y1-A1-ir:Z2-mi-t:t-Y1V-i-r:Z2-!-Ax-x:H_SPACE-n-T:n-wAH-H-Y1V-anx-T:n:Z2-tp*Z1:N17-w-DA-A-Y1V-tyw-n:y\n[mꜣ].tn [n.tn] bjꜣt.j jr mjtt jr(j) ꜣḫ n.ṯn wꜣḥ ꜥnḫ.ṯn tp(j) tꜣ wḏꜣ.tjwnj",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "it’ll do (someone) good, it’ll be good/beneficial for (someone)"
      ],
      "id": "en-ꜣḫ_n-egy-intj-z8NCnCbK",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with following noun or suffix pronoun) it’ll do (someone) good, it’ll be good/beneficial for (someone)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with following noun or suffix pronoun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see ꜣḫ, n."
      ],
      "id": "en-ꜣḫ_n-egy-intj-BwzhX0nt",
      "links": [
        [
          "ꜣḫ",
          "ꜣḫ#Egyptian"
        ],
        [
          "n",
          "n#Egyptian"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑx ɛn/",
      "note": "modern Egyptological"
    }
  ],
  "word": "ꜣḫ n"
}
{
  "categories": [
    "Egyptian compound terms",
    "Egyptian entries with incorrect language header",
    "Egyptian interjections",
    "Egyptian lemmas",
    "Egyptian multiword terms",
    "Egyptian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "ꜣḫ",
        "3": "n",
        "t1": "to be(come) effective, useful, splendid",
        "t2": "for"
      },
      "expansion": "ꜣḫ (“to be(come) effective, useful, splendid”) + n (“for”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "ꜣḫ (“to be(come) effective, useful, splendid”) + n (“for”).",
  "forms": [
    {
      "form": "Ax-x:Y1-n",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "interjections",
        "head": "<hiero>Ax-x:Y1-n</hiero>",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "Ax-x:Y1-n",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "<hiero>Ax-x:Y1-n</hiero>"
      },
      "expansion": "Ax-x:Y1-n",
      "name": "egy-interj"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian",
  "lang_code": "egy",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Egyptian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "O every cleaner-priest, every lector-priest, every scribe, all patricians, all commoners, all sunfolk, living ones who are on the earth, who will pass by this tomb, you will be favored, you will be loved by your municipal gods so long as you exist on the earth: […] Pronounce my name! It will do you good.",
          "ref": "c. 1506–1493 BCE (reign of Thutmose I), Memorial stele of the Overseer of the Sculptors Djehuti in his tomb at Kōm el-Aḥmar (Hieraconpolis), lines 18–23",
          "text": "i-A2-wab-A1-nb-H-Xr-b-A1-nb-Y4-nb-!-p:a:t-Z3-nb:t-rxyt-i-i-t-nb:t-H-m-m-*t*:H_SPACE-N8:Z2ss-nb:t-anx-Z3-tp*Z1:Z2-N17:N21*Z1-!-Z9:t:D54-t:f:y-Hr:Z1-i-iz-s-y:pr-p:n-!-H-Hz-t:n:Z2-mr-i-i-T:n:Z2-nTr:Z2-t:n:Z2-niwt:t-tyw-Z3-wn:N35C-t:n:Z2-tp*Z1:N17:N21*Z1--…--!-d-m-T30-A2-T:n:Z2-r:n-A2-A1-Ax-x:H_SPACE-Y1V-n:t:n:Z2\nj wꜥb nb ẖrj-ḥꜣb nb zẖꜣw nb pꜥt nbt rḫyt nbt ḥmmt nbt ꜥnḫw tp(j)w tꜣ swꜣt(j).fj ḥr jzj pn ḥz.tn mry.ṯn nṯrw.tn nwtjw wnn.tn tp tꜣ […] dm.ṯn rn.j ꜣḫ n.tn",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[See] my character and do likewise (lit. do the like concerning it). It will do you good; your life on the earth will endure, so that you are sound.",
          "ref": "c. 1458 BCE, Second biographical inscription of Ineni, from the second memorial stele of his tomb, lines 12–13",
          "text": "-U3--t:n--n-t:n:Z2--b-i-W10*t:Y1-A1-ir:Z2-mi-t:t-Y1V-i-r:Z2-!-Ax-x:H_SPACE-n-T:n-wAH-H-Y1V-anx-T:n:Z2-tp*Z1:N17-w-DA-A-Y1V-tyw-n:y\n[mꜣ].tn [n.tn] bjꜣt.j jr mjtt jr(j) ꜣḫ n.ṯn wꜣḥ ꜥnḫ.ṯn tp(j) tꜣ wḏꜣ.tjwnj",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "it’ll do (someone) good, it’ll be good/beneficial for (someone)"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with following noun or suffix pronoun) it’ll do (someone) good, it’ll be good/beneficial for (someone)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with following noun or suffix pronoun"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see ꜣḫ, n."
      ],
      "links": [
        [
          "ꜣḫ",
          "ꜣḫ#Egyptian"
        ],
        [
          "n",
          "n#Egyptian"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑx ɛn/",
      "note": "modern Egyptological"
    }
  ],
  "word": "ꜣḫ n"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Egyptian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.