"ḫftw" meaning in Egyptian

See ḫftw in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /xɛfɛtuː/ (note: modern Egyptological) Forms: x:f:t-w [canonical]
Etymology: ḫft (“across from, in accordance with”) + -w (“adverbializing suffix”). Etymology templates: {{suffix|egy|ḫft|w|gloss1=across from, in accordance with|gloss2=adverbializing suffix}} ḫft (“across from, in accordance with”) + -w (“adverbializing suffix”) Head templates: {{head|egy|adverbs|head=<hiero>x:f:t-w</hiero>|head2=}} x:f:t-w, {{egy-adv|head=<hiero>x:f:t-w</hiero>}} x:f:t-w
  1. accordingly Synonyms: x*t:f, ḫft
    Sense id: en-ḫftw-egy-adv-XW2ZhtFt Categories (other): Egyptian entries with incorrect language header, Egyptian terms suffixed with -w

Inflected forms

Download JSON data for ḫftw meaning in Egyptian (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "ḫft",
        "3": "w",
        "gloss1": "across from, in accordance with",
        "gloss2": "adverbializing suffix"
      },
      "expansion": "ḫft (“across from, in accordance with”) + -w (“adverbializing suffix”)",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "ḫft (“across from, in accordance with”) + -w (“adverbializing suffix”).",
  "forms": [
    {
      "form": "x:f:t-w",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "adverbs",
        "head": "<hiero>x:f:t-w</hiero>",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "x:f:t-w",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "<hiero>x:f:t-w</hiero>"
      },
      "expansion": "x:f:t-w",
      "name": "egy-adv"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian",
  "lang_code": "egy",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian terms suffixed with -w",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then it was more pleasing on their hearts than anything that is in this entire land. So then they conducted themselves (lit. they stood and they sat) accordingly.",
          "ref": "c. 1900 BCE, The Instructions of Kagemni (pPrisse/pBN 183) lines 2.6–2.7",
          "text": "wn:n-i-n-nfr-f:r-s-t-Hr-Z1-ib-Z1-s-n:Z2-r-x:t-Y1:Z2-nb:t-n:t*y-m-tA:N23*Z1-p:n-r-Dr:r-f-!-wn:n-i-n-aHa-a:D54-s-n:Z2-N41-m-s-B4-s-n:Z2-x*t:f\nwn.jn nfr st ḥr jb.sn r ḫt nbt ntj m tꜣ pn r ḏr.f wn.jn ꜥḥꜥ.sn ḥms.sn ḫft(w)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "accordingly"
      ],
      "id": "en-ḫftw-egy-adv-XW2ZhtFt",
      "links": [
        [
          "accordingly",
          "accordingly"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "x*t:f"
        },
        {
          "word": "ḫft"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/xɛfɛtuː/",
      "note": "modern Egyptological"
    }
  ],
  "word": "ḫftw"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "ḫft",
        "3": "w",
        "gloss1": "across from, in accordance with",
        "gloss2": "adverbializing suffix"
      },
      "expansion": "ḫft (“across from, in accordance with”) + -w (“adverbializing suffix”)",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "ḫft (“across from, in accordance with”) + -w (“adverbializing suffix”).",
  "forms": [
    {
      "form": "x:f:t-w",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "egy",
        "2": "adverbs",
        "head": "<hiero>x:f:t-w</hiero>",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "x:f:t-w",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "<hiero>x:f:t-w</hiero>"
      },
      "expansion": "x:f:t-w",
      "name": "egy-adv"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian",
  "lang_code": "egy",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Egyptian adverbs",
        "Egyptian entries with incorrect language header",
        "Egyptian lemmas",
        "Egyptian terms suffixed with -w",
        "Egyptian terms with IPA pronunciation",
        "Egyptian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then it was more pleasing on their hearts than anything that is in this entire land. So then they conducted themselves (lit. they stood and they sat) accordingly.",
          "ref": "c. 1900 BCE, The Instructions of Kagemni (pPrisse/pBN 183) lines 2.6–2.7",
          "text": "wn:n-i-n-nfr-f:r-s-t-Hr-Z1-ib-Z1-s-n:Z2-r-x:t-Y1:Z2-nb:t-n:t*y-m-tA:N23*Z1-p:n-r-Dr:r-f-!-wn:n-i-n-aHa-a:D54-s-n:Z2-N41-m-s-B4-s-n:Z2-x*t:f\nwn.jn nfr st ḥr jb.sn r ḫt nbt ntj m tꜣ pn r ḏr.f wn.jn ꜥḥꜥ.sn ḥms.sn ḫft(w)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "accordingly"
      ],
      "links": [
        [
          "accordingly",
          "accordingly"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/xɛfɛtuː/",
      "note": "modern Egyptological"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "x*t:f"
    },
    {
      "word": "ḫft"
    }
  ],
  "word": "ḫftw"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Egyptian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.