"سأل" meaning in Egyptian Arabic

See سأل in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: saʔal [romanization], يسأل [non-past]
Etymology: Learned borrowing from Arabic سَأَلَ (saʔala). Etymology templates: {{lbor|arz|ar|سَأَلَ}} Learned borrowing from Arabic سَأَلَ (saʔala) Head templates: {{arz-verb|I|np=يسأل|nptr=yisʔal|tr=saʔal}} سأل • (saʔal) I (non-past يسأل (yisʔal))
  1. to ask
    Sense id: en-سأل-arz-verb-SeJNAP0V Categories (other): Egyptian Arabic entries with incorrect language header

Download JSON data for سأل meaning in Egyptian Arabic (0.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "arz",
        "2": "ar",
        "3": "سَأَلَ"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Arabic سَأَلَ (saʔala)",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Arabic سَأَلَ (saʔala).",
  "forms": [
    {
      "form": "saʔal",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "يسأل",
      "roman": "yisʔal",
      "tags": [
        "non-past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "I",
        "np": "يسأل",
        "nptr": "yisʔal",
        "tr": "saʔal"
      },
      "expansion": "سأل • (saʔal) I (non-past يسأل (yisʔal))",
      "name": "arz-verb"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian Arabic",
  "lang_code": "arz",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Egyptian Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to ask"
      ],
      "id": "en-سأل-arz-verb-SeJNAP0V",
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "سأل"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "arz",
        "2": "ar",
        "3": "سَأَلَ"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Arabic سَأَلَ (saʔala)",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Arabic سَأَلَ (saʔala).",
  "forms": [
    {
      "form": "saʔal",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "يسأل",
      "roman": "yisʔal",
      "tags": [
        "non-past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "I",
        "np": "يسأل",
        "nptr": "yisʔal",
        "tr": "saʔal"
      },
      "expansion": "سأل • (saʔal) I (non-past يسأل (yisʔal))",
      "name": "arz-verb"
    }
  ],
  "lang": "Egyptian Arabic",
  "lang_code": "arz",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Egyptian Arabic entries with incorrect language header",
        "Egyptian Arabic form-I verbs",
        "Egyptian Arabic learned borrowings from Arabic",
        "Egyptian Arabic lemmas",
        "Egyptian Arabic terms borrowed from Arabic",
        "Egyptian Arabic terms derived from Arabic",
        "Egyptian Arabic verbs",
        "Requests for pronunciation in Egyptian Arabic entries"
      ],
      "glosses": [
        "to ask"
      ],
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "سأل"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Egyptian Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.