See verkwikking in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "verkwikken", "3": "-ing" }, "expansion": "verkwikken + -ing", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From verkwikken + -ing.", "forms": [ { "form": "verkwikkingen", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "verkwikkingen", "3": "-" }, "expansion": "verkwikking f (plural verkwikkingen)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "ver‧kwik‧king" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dutch terms suffixed with -ing", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I have a fellow-feeling with every feeling being, and their torment torments, their refreshment refreshes me too; I can kill them, not torture them.", "ref": "1845, Max Stirner, translated by Thomas Eden and Widukind De Ridder, Belgium, 2008, De enige en zijn eigendom:", "text": "Ik heb medegevoel met ieder voelend wezen en zijn kwelling kwelt, hun verkwikking verkwikt ook mij: doden kan ik hen, martelen niet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "refreshment" ], "id": "en-verkwikking-nl-noun-Nb9W5bAe", "links": [ [ "refreshment", "refreshment" ] ], "related": [ { "word": "verkwikken" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-verkwikking.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/Nl-verkwikking.ogg/Nl-verkwikking.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Nl-verkwikking.ogg" } ], "word": "verkwikking" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "verkwikken", "3": "-ing" }, "expansion": "verkwikken + -ing", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From verkwikken + -ing.", "forms": [ { "form": "verkwikkingen", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "verkwikkingen", "3": "-" }, "expansion": "verkwikking f (plural verkwikkingen)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "ver‧kwik‧king" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "verkwikken" } ], "senses": [ { "categories": [ "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch feminine nouns", "Dutch lemmas", "Dutch nouns", "Dutch terms suffixed with -ing", "Dutch terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "nl-noun plural matches generated form" ], "examples": [ { "english": "I have a fellow-feeling with every feeling being, and their torment torments, their refreshment refreshes me too; I can kill them, not torture them.", "ref": "1845, Max Stirner, translated by Thomas Eden and Widukind De Ridder, Belgium, 2008, De enige en zijn eigendom:", "text": "Ik heb medegevoel met ieder voelend wezen en zijn kwelling kwelt, hun verkwikking verkwikt ook mij: doden kan ik hen, martelen niet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "refreshment" ], "links": [ [ "refreshment", "refreshment" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-verkwikking.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/Nl-verkwikking.ogg/Nl-verkwikking.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Nl-verkwikking.ogg" } ], "word": "verkwikking" }
Download raw JSONL data for verkwikking meaning in Dutch (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.