See sibibusi in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "srn", "3": "sibibusi" }, "expansion": "Unadapted borrowing from Sranan Tongo sibibusi", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from Sranan Tongo sibibusi.", "forms": [ { "form": "sibibusi's", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-'s", "3": "-" }, "expansion": "sibibusi m (plural sibibusi's)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "si‧bi‧bu‧si" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Surinamese Dutch", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "It's rainy season, it's rainy season / The grey clouds drift hither / that will throw down torrential rains / In swamp and creek, the water / will slowly rise higher / it's rainy season", "ref": "1941, J. Arno, “Regentijd-liedje”, in Tropenzang. Surinaams-Nederlandse liederenbundel [Song of the tropics. Surinamese-Dutch songbook], Paramaribo: D.A.G., page 64:", "text": "’t Is regentijd, ’t is regentijd / De grijze wolken drijven aan. / Die sibi-boesi’s neder slaan, / In zwamp en kreek zal langzaamaan / Het water hoger rijzen gaan, / ’t Is regentijd", "type": "quote" }, { "english": "Mr Sharman expressed the hope that in five years, it can rightly be said that both elected officials contributed substantially to getting this country back on track. \"We are aware that this is not an easy task, that a fair number of hurdles and rainstorms are yet to be overcome, but please feel encouraged by the overwhelming confidence expressed by the Surinamese people on 25 May 2020.\"", "ref": "2020 July 13, “Hoop en ondersteuning in felicitatie nieuwe president en vp [Hope and support in congratulations to new President and Vice-President]”, in StarNieuws, retrieved 2023-07-14:", "text": "Sharman sprak de hoop uit dat na vijf jaar met recht kan worden gezegd dat beide gekozen functionarissen een wezenlijke bijdrage hebben geleverd aan het weer op spoor brengen van dit land. \"Wij zijn ons ervan bewust dat dit geen gemakkelijke opgave is, dat de nodige hobbels en sibibusi's nog overwonnen moeten worden, maar voelt u zich gesterkt door het overweldigend vertrouwen dat het Surinaams volk heeft uitgesproken op 25 mei 2020.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cloudburst, sudden torrential tropical rainstorm" ], "id": "en-sibibusi-nl-noun-NvhKUVLc", "links": [ [ "cloudburst", "cloudburst" ] ], "raw_glosses": [ "(Suriname) cloudburst, sudden torrential tropical rainstorm" ], "synonyms": [ { "tags": [ "dated" ], "word": "sibiboesi" } ], "tags": [ "Suriname", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsi.biˌbu.si/" }, { "audio": "Nl-sibibusi.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/Nl-sibibusi.ogg/Nl-sibibusi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/Nl-sibibusi.ogg" } ], "word": "sibibusi" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "srn", "3": "sibibusi" }, "expansion": "Unadapted borrowing from Sranan Tongo sibibusi", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from Sranan Tongo sibibusi.", "forms": [ { "form": "sibibusi's", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-'s", "3": "-" }, "expansion": "sibibusi m (plural sibibusi's)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "si‧bi‧bu‧si" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch lemmas", "Dutch masculine nouns", "Dutch nouns", "Dutch nouns with plural in -s", "Dutch terms borrowed from Sranan Tongo", "Dutch terms derived from Sranan Tongo", "Dutch terms with quotations", "Dutch unadapted borrowings from Sranan Tongo", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Surinamese Dutch" ], "examples": [ { "english": "It's rainy season, it's rainy season / The grey clouds drift hither / that will throw down torrential rains / In swamp and creek, the water / will slowly rise higher / it's rainy season", "ref": "1941, J. Arno, “Regentijd-liedje”, in Tropenzang. Surinaams-Nederlandse liederenbundel [Song of the tropics. Surinamese-Dutch songbook], Paramaribo: D.A.G., page 64:", "text": "’t Is regentijd, ’t is regentijd / De grijze wolken drijven aan. / Die sibi-boesi’s neder slaan, / In zwamp en kreek zal langzaamaan / Het water hoger rijzen gaan, / ’t Is regentijd", "type": "quote" }, { "english": "Mr Sharman expressed the hope that in five years, it can rightly be said that both elected officials contributed substantially to getting this country back on track. \"We are aware that this is not an easy task, that a fair number of hurdles and rainstorms are yet to be overcome, but please feel encouraged by the overwhelming confidence expressed by the Surinamese people on 25 May 2020.\"", "ref": "2020 July 13, “Hoop en ondersteuning in felicitatie nieuwe president en vp [Hope and support in congratulations to new President and Vice-President]”, in StarNieuws, retrieved 2023-07-14:", "text": "Sharman sprak de hoop uit dat na vijf jaar met recht kan worden gezegd dat beide gekozen functionarissen een wezenlijke bijdrage hebben geleverd aan het weer op spoor brengen van dit land. \"Wij zijn ons ervan bewust dat dit geen gemakkelijke opgave is, dat de nodige hobbels en sibibusi's nog overwonnen moeten worden, maar voelt u zich gesterkt door het overweldigend vertrouwen dat het Surinaams volk heeft uitgesproken op 25 mei 2020.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cloudburst, sudden torrential tropical rainstorm" ], "links": [ [ "cloudburst", "cloudburst" ] ], "raw_glosses": [ "(Suriname) cloudburst, sudden torrential tropical rainstorm" ], "tags": [ "Suriname", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsi.biˌbu.si/" }, { "audio": "Nl-sibibusi.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/Nl-sibibusi.ogg/Nl-sibibusi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/Nl-sibibusi.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "dated" ], "word": "sibiboesi" } ], "word": "sibibusi" }
Download raw JSONL data for sibibusi meaning in Dutch (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.