"met een korrel zout nemen" meaning in Dutch

See met een korrel zout nemen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /mɛt ən ˌkɔ.rəl ˈzɑu̯t ˈneː.mə(n)/
Etymology: Calque of Latin cum grano salis. The literal translation is identical to the English idiom. Etymology templates: {{calque|nl|la|cum grano salis}} Calque of Latin cum grano salis Head templates: {{nl-verb}} met een korrel zout nemen Inflection templates: {{nl-conj-see|nemen}}
  1. (idiomatic, transitive) to take with a grain of salt Tags: idiomatic, transitive
    Sense id: en-met_een_korrel_zout_nemen-nl-verb-KaQTCmd0 Categories (other): Dutch entries with incorrect language header

Download JSON data for met een korrel zout nemen meaning in Dutch (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "la",
        "3": "cum grano salis"
      },
      "expansion": "Calque of Latin cum grano salis",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Latin cum grano salis. The literal translation is identical to the English idiom.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "met een korrel zout nemen",
      "name": "nl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nemen"
      },
      "name": "nl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take with a grain of salt"
      ],
      "id": "en-met_een_korrel_zout_nemen-nl-verb-KaQTCmd0",
      "links": [
        [
          "take with a grain of salt",
          "take with a grain of salt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive) to take with a grain of salt"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɛt ən ˌkɔ.rəl ˈzɑu̯t ˈneː.mə(n)/"
    }
  ],
  "word": "met een korrel zout nemen"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "la",
        "3": "cum grano salis"
      },
      "expansion": "Calque of Latin cum grano salis",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Latin cum grano salis. The literal translation is identical to the English idiom.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "met een korrel zout nemen",
      "name": "nl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nemen"
      },
      "name": "nl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch entries with incorrect language header",
        "Dutch idioms",
        "Dutch lemmas",
        "Dutch multiword terms",
        "Dutch terms calqued from Latin",
        "Dutch terms derived from Latin",
        "Dutch terms with IPA pronunciation",
        "Dutch transitive verbs",
        "Dutch verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to take with a grain of salt"
      ],
      "links": [
        [
          "take with a grain of salt",
          "take with a grain of salt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive) to take with a grain of salt"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɛt ən ˌkɔ.rəl ˈzɑu̯t ˈneː.mə(n)/"
    }
  ],
  "word": "met een korrel zout nemen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.