"ivoren toren" meaning in Dutch

See ivoren toren in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /iˌvoː.rə(n)ˈtoː.rə(n)/
Etymology: From Song of Songs 7.4. First attested in the 1890s in the non-religious idiomatic sense, which was borrowed from French tour d’ivoire. The shift in meaning during the twentieth century is possibly influenced by English ivory tower. Etymology templates: {{bor|nl|fr|tour d'ivoire}} French tour d’ivoire, {{cog|en|ivory tower}} English ivory tower Head templates: {{nl-proper noun|m}} ivoren toren m
  1. (Roman Catholicism) A title of address for Mary (mother of Jesus), or specifically her neck. Tags: masculine Categories (topical): Roman Catholicism
    Sense id: en-ivoren_toren-nl-name-341KOqLe Categories (other): Dutch entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Dutch entries with incorrect language header: 80 20 Disambiguation of Pages with 1 entry: 63 37 Topics: Catholicism, Christianity, Roman-Catholicism

Noun

IPA: /iˌvoː.rə(n)ˈtoː.rə(n)/ Forms: ivoren torens [plural], ivoren torentje [diminutive, neuter]
Etymology: From Song of Songs 7.4. First attested in the 1890s in the non-religious idiomatic sense, which was borrowed from French tour d’ivoire. The shift in meaning during the twentieth century is possibly influenced by English ivory tower. Etymology templates: {{bor|nl|fr|tour d'ivoire}} French tour d’ivoire, {{cog|en|ivory tower}} English ivory tower Head templates: {{nl-noun|m|-s|ivoren torentje}} ivoren toren m (plural ivoren torens, diminutive ivoren torentje n)
  1. (idiomatic, chiefly derogatory) ivory tower Tags: derogatory, idiomatic, masculine
    Sense id: en-ivoren_toren-nl-noun-lefJjWEz

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "fr",
        "3": "tour d'ivoire"
      },
      "expansion": "French tour d’ivoire",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ivory tower"
      },
      "expansion": "English ivory tower",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Song of Songs 7.4. First attested in the 1890s in the non-religious idiomatic sense, which was borrowed from French tour d’ivoire. The shift in meaning during the twentieth century is possibly influenced by English ivory tower.",
  "forms": [
    {
      "form": "ivoren torens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ivoren torentje",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-s",
        "3": "ivoren torentje"
      },
      "expansion": "ivoren toren m (plural ivoren torens, diminutive ivoren torentje n)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "ivory tower"
      ],
      "id": "en-ivoren_toren-nl-noun-lefJjWEz",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "ivory tower",
          "ivory tower"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, chiefly derogatory) ivory tower"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/iˌvoː.rə(n)ˈtoː.rə(n)/"
    }
  ],
  "word": "ivoren toren"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "fr",
        "3": "tour d'ivoire"
      },
      "expansion": "French tour d’ivoire",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ivory tower"
      },
      "expansion": "English ivory tower",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Song of Songs 7.4. First attested in the 1890s in the non-religious idiomatic sense, which was borrowed from French tour d’ivoire. The shift in meaning during the twentieth century is possibly influenced by English ivory tower.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "ivoren toren m",
      "name": "nl-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "nl",
          "name": "Roman Catholicism",
          "orig": "nl:Roman Catholicism",
          "parents": [
            "Catholicism",
            "Christianity",
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 37",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A title of address for Mary (mother of Jesus), or specifically her neck."
      ],
      "id": "en-ivoren_toren-nl-name-341KOqLe",
      "links": [
        [
          "Roman Catholicism",
          "Roman Catholicism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Roman Catholicism) A title of address for Mary (mother of Jesus), or specifically her neck."
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "Catholicism",
        "Christianity",
        "Roman-Catholicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/iˌvoː.rə(n)ˈtoː.rə(n)/"
    }
  ],
  "word": "ivoren toren"
}
{
  "categories": [
    "Dutch entries with incorrect language header",
    "Dutch lemmas",
    "Dutch masculine nouns",
    "Dutch multiword terms",
    "Dutch nouns",
    "Dutch nouns with plural in -s",
    "Dutch proper nouns",
    "Dutch terms borrowed from French",
    "Dutch terms derived from French",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "fr",
        "3": "tour d'ivoire"
      },
      "expansion": "French tour d’ivoire",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ivory tower"
      },
      "expansion": "English ivory tower",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Song of Songs 7.4. First attested in the 1890s in the non-religious idiomatic sense, which was borrowed from French tour d’ivoire. The shift in meaning during the twentieth century is possibly influenced by English ivory tower.",
  "forms": [
    {
      "form": "ivoren torens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ivoren torentje",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-s",
        "3": "ivoren torentje"
      },
      "expansion": "ivoren toren m (plural ivoren torens, diminutive ivoren torentje n)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch derogatory terms",
        "Dutch idioms"
      ],
      "glosses": [
        "ivory tower"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "ivory tower",
          "ivory tower"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, chiefly derogatory) ivory tower"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/iˌvoː.rə(n)ˈtoː.rə(n)/"
    }
  ],
  "word": "ivoren toren"
}

{
  "categories": [
    "Dutch entries with incorrect language header",
    "Dutch lemmas",
    "Dutch masculine nouns",
    "Dutch multiword terms",
    "Dutch nouns",
    "Dutch nouns with plural in -s",
    "Dutch proper nouns",
    "Dutch terms borrowed from French",
    "Dutch terms derived from French",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "fr",
        "3": "tour d'ivoire"
      },
      "expansion": "French tour d’ivoire",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ivory tower"
      },
      "expansion": "English ivory tower",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Song of Songs 7.4. First attested in the 1890s in the non-religious idiomatic sense, which was borrowed from French tour d’ivoire. The shift in meaning during the twentieth century is possibly influenced by English ivory tower.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "ivoren toren m",
      "name": "nl-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "nl:Roman Catholicism"
      ],
      "glosses": [
        "A title of address for Mary (mother of Jesus), or specifically her neck."
      ],
      "links": [
        [
          "Roman Catholicism",
          "Roman Catholicism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Roman Catholicism) A title of address for Mary (mother of Jesus), or specifically her neck."
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "Catholicism",
        "Christianity",
        "Roman-Catholicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/iˌvoː.rə(n)ˈtoː.rə(n)/"
    }
  ],
  "word": "ivoren toren"
}

Download raw JSONL data for ivoren toren meaning in Dutch (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.