"ijsschots" meaning in Dutch

See ijsschots in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɛi̯sxɔts/ Audio: Nl-ijsschots.ogg Forms: ijsschotsen [plural], ijsschotsje [diminutive, neuter]
Etymology: 17th century or earlier. Compound of ijs (“ice”) + schots (“floe”). Etymology templates: {{compound|nl|ijs|schots|t1=ice|t2=floe}} ijs (“ice”) + schots (“floe”) Head templates: {{nl-noun|f|-en|ijsschotsje}} ijsschots f (plural ijsschotsen, diminutive ijsschotsje n)
  1. ice floe Tags: feminine Synonyms: ijsschol, ysschots [obsolete]
    Sense id: en-ijsschots-nl-noun-iWjHFvsj Categories (other): Dutch entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for ijsschots meaning in Dutch (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "ijs",
        "3": "schots",
        "t1": "ice",
        "t2": "floe"
      },
      "expansion": "ijs (“ice”) + schots (“floe”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "17th century or earlier. Compound of ijs (“ice”) + schots (“floe”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ijsschotsen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ijsschotsje",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "-en",
        "3": "ijsschotsje"
      },
      "expansion": "ijsschots f (plural ijsschotsen, diminutive ijsschotsje n)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ijs‧schots"
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1699, E. Az. van Dooregeest & C. A. Posjager, Den Ryper zee-postil, bestaende in XXII. Predicatien toegepast op den zeevaert, Jacobus van Nieuweveen (publ.), pages 252 and 253.\nGy hebt ons heden noch, terwijl wy sliepen, genadiglijck bewaert, ons uyt de doot, als in een nieuw leven herstelt, ons bevrijdt voor 't gewelt der bruysschende golven, knarssende ysschotsen, vyandelijcke menschen, en allerleye droevige ongelucken, ons niet in de doot latende ontslapen, maer op nieuws met uwe genade omtuynende, alsoo dat wy met vernieuwde krachten van onse slaepplaetse mogen opstaen, om beyde u met een vernieuwde godtvruchtigheyt te dienen, en ons eerlijck beroep in getrouwigheyt waer te nemen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "These ingredients, being thoroughly admixed, must be poured into a decoction kettle of Muscovite glass, and one shall place that in the incubator of an ice floe on Nova Zembla ad infinitum. Now in the event that, in the first three following centuries the Opus Magnum or the philosopher's stone, is...... Is that not my fault.",
          "ref": "1722, Jacob Campo Weyerman, Amsterdamsche Hermes, part 1, no. 24, page 188",
          "text": "Deze ingredienten, wel doormengt zynde, moeten in een Decoctie ketel van Moscovisch glas worden gestord, en in de broeistoof van een Ysschots op Nova Zembla zal men die plaatzen ad infinitum. Indien nu, in de eerste drie navolgende eeuwen het Opus Magnum, of de steen der Wyzen, daar uit niet komt opdaagen, is...... Is zulks myn schuld niet.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ice floe"
      ],
      "id": "en-ijsschots-nl-noun-iWjHFvsj",
      "links": [
        [
          "ice floe",
          "ice floe#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ijsschol"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "ysschots"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɛi̯sxɔts/"
    },
    {
      "audio": "Nl-ijsschots.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Nl-ijsschots.ogg/Nl-ijsschots.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/Nl-ijsschots.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "ijsschots"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "ijs",
        "3": "schots",
        "t1": "ice",
        "t2": "floe"
      },
      "expansion": "ijs (“ice”) + schots (“floe”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "17th century or earlier. Compound of ijs (“ice”) + schots (“floe”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ijsschotsen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ijsschotsje",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "-en",
        "3": "ijsschotsje"
      },
      "expansion": "ijsschots f (plural ijsschotsen, diminutive ijsschotsje n)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ijs‧schots"
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch compound terms",
        "Dutch entries with incorrect language header",
        "Dutch feminine nouns",
        "Dutch lemmas",
        "Dutch nouns",
        "Dutch nouns with plural in -en",
        "Dutch terms with IPA pronunciation",
        "Dutch terms with audio links",
        "Dutch terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Dutch quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1699, E. Az. van Dooregeest & C. A. Posjager, Den Ryper zee-postil, bestaende in XXII. Predicatien toegepast op den zeevaert, Jacobus van Nieuweveen (publ.), pages 252 and 253.\nGy hebt ons heden noch, terwijl wy sliepen, genadiglijck bewaert, ons uyt de doot, als in een nieuw leven herstelt, ons bevrijdt voor 't gewelt der bruysschende golven, knarssende ysschotsen, vyandelijcke menschen, en allerleye droevige ongelucken, ons niet in de doot latende ontslapen, maer op nieuws met uwe genade omtuynende, alsoo dat wy met vernieuwde krachten van onse slaepplaetse mogen opstaen, om beyde u met een vernieuwde godtvruchtigheyt te dienen, en ons eerlijck beroep in getrouwigheyt waer te nemen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "These ingredients, being thoroughly admixed, must be poured into a decoction kettle of Muscovite glass, and one shall place that in the incubator of an ice floe on Nova Zembla ad infinitum. Now in the event that, in the first three following centuries the Opus Magnum or the philosopher's stone, is...... Is that not my fault.",
          "ref": "1722, Jacob Campo Weyerman, Amsterdamsche Hermes, part 1, no. 24, page 188",
          "text": "Deze ingredienten, wel doormengt zynde, moeten in een Decoctie ketel van Moscovisch glas worden gestord, en in de broeistoof van een Ysschots op Nova Zembla zal men die plaatzen ad infinitum. Indien nu, in de eerste drie navolgende eeuwen het Opus Magnum, of de steen der Wyzen, daar uit niet komt opdaagen, is...... Is zulks myn schuld niet.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ice floe"
      ],
      "links": [
        [
          "ice floe",
          "ice floe#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɛi̯sxɔts/"
    },
    {
      "audio": "Nl-ijsschots.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Nl-ijsschots.ogg/Nl-ijsschots.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/Nl-ijsschots.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ijsschol"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "ysschots"
    }
  ],
  "word": "ijsschots"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.