"een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken" meaning in Dutch

See een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ən ˈvɔs fərˌlist ˈʋɛl zɛi̯n ˈɦaː.rə(n) ˌmaːr ˈnit sɛi̯n ˈstreː.kə(n)/
Etymology: Literally, “a fox does lose its hairs, but not its antics”. Head templates: {{head|nl|proverb|head=een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken}} een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken
  1. a leopard cannot change his spots, the wolf may lose his teeth but never his nature
    Sense id: en-een_vos_verliest_wel_zijn_haren,_maar_niet_zijn_streken-nl-proverb-EfhaNR~V Categories (other): Dutch entries with incorrect language header, Dutch proverbs

Download JSON data for een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken meaning in Dutch (1.2kB)

{
  "etymology_text": "Literally, “a fox does lose its hairs, but not its antics”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "proverb",
        "head": "een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken"
      },
      "expansion": "een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a leopard cannot change his spots, the wolf may lose his teeth but never his nature"
      ],
      "id": "en-een_vos_verliest_wel_zijn_haren,_maar_niet_zijn_streken-nl-proverb-EfhaNR~V",
      "links": [
        [
          "a leopard cannot change his spots",
          "a leopard cannot change his spots"
        ],
        [
          "the wolf may lose his teeth but never his nature",
          "the wolf may lose his teeth but never his nature"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ən ˈvɔs fərˌlist ˈʋɛl zɛi̯n ˈɦaː.rə(n) ˌmaːr ˈnit sɛi̯n ˈstreː.kə(n)/"
    }
  ],
  "word": "een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken"
}
{
  "etymology_text": "Literally, “a fox does lose its hairs, but not its antics”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "proverb",
        "head": "een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken"
      },
      "expansion": "een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch entries with incorrect language header",
        "Dutch lemmas",
        "Dutch multiword terms",
        "Dutch proverbs",
        "Dutch terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "a leopard cannot change his spots, the wolf may lose his teeth but never his nature"
      ],
      "links": [
        [
          "a leopard cannot change his spots",
          "a leopard cannot change his spots"
        ],
        [
          "the wolf may lose his teeth but never his nature",
          "the wolf may lose his teeth but never his nature"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ən ˈvɔs fərˌlist ˈʋɛl zɛi̯n ˈɦaː.rə(n) ˌmaːr ˈnit sɛi̯n ˈstreː.kə(n)/"
    }
  ],
  "word": "een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.