"edelhoogachtbare heer" meaning in Dutch

See edelhoogachtbare heer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: edelhoogachtbare heren [plural], edelhoogachtbare vrouwe [feminine]
Head templates: {{nl-noun|m|edelhoogachtbare heren|-|f=edelhoogachtbare vrouwe}} edelhoogachtbare heer m (plural edelhoogachtbare heren, feminine edelhoogachtbare vrouwe)
  1. (archaic, formal) Used as a honorific and a salutation at the beginning of a formal letter when addressing a judge on, clerk of court to, or prosecutor-general at the Supreme Court of the Netherlands Tags: archaic, formal, masculine
    Sense id: en-edelhoogachtbare_heer-nl-noun-T6Er77wV Categories (other): Dutch entries with incorrect language header, Dutch terms of address, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "edelhoogachtbare heren",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "edelhoogachtbare vrouwe",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "edelhoogachtbare heren",
        "3": "-",
        "f": "edelhoogachtbare vrouwe"
      },
      "expansion": "edelhoogachtbare heer m (plural edelhoogachtbare heren, feminine edelhoogachtbare vrouwe)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch terms of address",
          "parents": [
            "Terms of address",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They got at you though, / the right honourable lords justices. / But in whose name did you even have to turn / church and state upside down?",
          "ref": "1975 [1844], Heinrich Heine, “Hoofdstuk 13 van ‘Deutschland, ein Wintermärchen’ [Chapter 13 of ‘Deutschland, ein Wintermärchen’]”, in Willem Wilmink, transl., Tirade, Amsterdam: G.A. van Oorschot, translation of Germany. A Winter's Tale (in German), page 578:",
          "text": "Sie haben dir übel mitgespielt, / Die Herren vom hohen Rate. / Wer hieß dich auch reden so rücksichtslos / Von der Kirche und vom Staate!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The [insurance] company does not leave it at that and appeals to the Supreme Court. The customer is not supposed to get anything! But the customer also weighs in on the matter at the Supreme Court. He wants the whole amount of 75,000 guilders. One can imagine the right honourable lords and ladies of the Supreme Court relishing this bit of legal dogma.",
          "ref": "1991 April 12, P. van Schilfgaarde, “Verregaand leugenachtig [Exceedingly mendacious]”, in NRC Handelsblad, retrieved 2024-09-02:",
          "text": "De maatschappij laat het er niet bij zitten en gaat in cassatie bij de Hoge Raad. Meneer hoort niets te krijgen! Maar meneer doet bij de Hoge Raad ook een duit in het zakje. Hij wil het hele bedrag van 75.000 gulden. Men kan zich voorstellen hoe de edelhoogachtbare heren en dames van de Hoge Raad hebben zitten genieten van dit stukje rechtsdogmatiek.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as a honorific and a salutation at the beginning of a formal letter when addressing a judge on, clerk of court to, or prosecutor-general at the Supreme Court of the Netherlands"
      ],
      "id": "en-edelhoogachtbare_heer-nl-noun-T6Er77wV",
      "links": [
        [
          "honorific",
          "honorific#English"
        ],
        [
          "salutation",
          "salutation#English"
        ],
        [
          "judge",
          "judge#English"
        ],
        [
          "clerk of court",
          "clerk of court#English"
        ],
        [
          "prosecutor-general",
          "prosecutor-general#English"
        ],
        [
          "Supreme Court of the Netherlands",
          "w:Supreme Court of the Netherlands"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, formal) Used as a honorific and a salutation at the beginning of a formal letter when addressing a judge on, clerk of court to, or prosecutor-general at the Supreme Court of the Netherlands"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "formal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "edelhoogachtbare heer"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "edelhoogachtbare heren",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "edelhoogachtbare vrouwe",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "edelhoogachtbare heren",
        "3": "-",
        "f": "edelhoogachtbare vrouwe"
      },
      "expansion": "edelhoogachtbare heer m (plural edelhoogachtbare heren, feminine edelhoogachtbare vrouwe)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch entries with incorrect language header",
        "Dutch formal terms",
        "Dutch lemmas",
        "Dutch masculine nouns",
        "Dutch multiword terms",
        "Dutch nouns",
        "Dutch terms of address",
        "Dutch terms with archaic senses",
        "Dutch terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "nl-noun plural matches generated form"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They got at you though, / the right honourable lords justices. / But in whose name did you even have to turn / church and state upside down?",
          "ref": "1975 [1844], Heinrich Heine, “Hoofdstuk 13 van ‘Deutschland, ein Wintermärchen’ [Chapter 13 of ‘Deutschland, ein Wintermärchen’]”, in Willem Wilmink, transl., Tirade, Amsterdam: G.A. van Oorschot, translation of Germany. A Winter's Tale (in German), page 578:",
          "text": "Sie haben dir übel mitgespielt, / Die Herren vom hohen Rate. / Wer hieß dich auch reden so rücksichtslos / Von der Kirche und vom Staate!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The [insurance] company does not leave it at that and appeals to the Supreme Court. The customer is not supposed to get anything! But the customer also weighs in on the matter at the Supreme Court. He wants the whole amount of 75,000 guilders. One can imagine the right honourable lords and ladies of the Supreme Court relishing this bit of legal dogma.",
          "ref": "1991 April 12, P. van Schilfgaarde, “Verregaand leugenachtig [Exceedingly mendacious]”, in NRC Handelsblad, retrieved 2024-09-02:",
          "text": "De maatschappij laat het er niet bij zitten en gaat in cassatie bij de Hoge Raad. Meneer hoort niets te krijgen! Maar meneer doet bij de Hoge Raad ook een duit in het zakje. Hij wil het hele bedrag van 75.000 gulden. Men kan zich voorstellen hoe de edelhoogachtbare heren en dames van de Hoge Raad hebben zitten genieten van dit stukje rechtsdogmatiek.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as a honorific and a salutation at the beginning of a formal letter when addressing a judge on, clerk of court to, or prosecutor-general at the Supreme Court of the Netherlands"
      ],
      "links": [
        [
          "honorific",
          "honorific#English"
        ],
        [
          "salutation",
          "salutation#English"
        ],
        [
          "judge",
          "judge#English"
        ],
        [
          "clerk of court",
          "clerk of court#English"
        ],
        [
          "prosecutor-general",
          "prosecutor-general#English"
        ],
        [
          "Supreme Court of the Netherlands",
          "w:Supreme Court of the Netherlands"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, formal) Used as a honorific and a salutation at the beginning of a formal letter when addressing a judge on, clerk of court to, or prosecutor-general at the Supreme Court of the Netherlands"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "formal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "edelhoogachtbare heer"
}

Download raw JSONL data for edelhoogachtbare heer meaning in Dutch (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.