"Tamushi" meaning in Dutch

See Tamushi in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: Borrowed from Kari'na, Trió, and Wayana tamusi. Etymology templates: {{bor|nl|car,tri,way|tamusi}} Kari'na, Trió, and Wayana tamusi Head templates: {{nl-proper noun|m}} Tamushi m
  1. (religion, chiefly Suriname) The preeminent male deity in the belief system of several indigenous peoples in Suriname Tags: Suriname, masculine Categories (topical): Religion Synonyms: Tamusi, Tamoesi [dated], Tamoesie [dated], Tamoesji [dated], Tamoeshi
    Sense id: en-Tamushi-nl-name-a2XnNPEO Categories (other): Dutch entries with incorrect language header, Surinamese Dutch Topics: lifestyle, religion

Alternative forms

Download JSON data for Tamushi meaning in Dutch (6.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "car,tri,way",
        "3": "tamusi"
      },
      "expansion": "Kari'na, Trió, and Wayana tamusi",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Kari'na, Trió, and Wayana tamusi.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Tamushi m",
      "name": "nl-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Surinamese Dutch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "nl",
          "name": "Religion",
          "orig": "nl:Religion",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Every Indian knows the whitish spots in the sky, known to us as the Milky Way, and will tell you that it is clay, alino or alina, which makes the sky in that place look so unsightly and stained. But not everyone knows their origin. The Indian, however, will tell you that the clay comes from the big pottery that Tamushi once operated there, when he was making kalina, humans, out of alino or alina, clay or loam.",
          "ref": "1908 December 20, F.P. Penard, Ph. Penard, “Indiaansche Legenden en Verhalen [Indian legends and stories]”, in De Surinamer, page 1",
          "text": "Elke indiaan kent de witachtige plekken aan den hemel, die bij ons als melkweg bekend zijn en weet te vertellen dat het klei, alino of alina, is, wat er den hemel op die plaats zoo onooglijk en bevlekt doet uitzien. Maar niet ieder weer er de herkomst van. De Indiaan echter zegt u, dat die klei afkomstig van de groote bakkerij, welke Tamusi er eenmaal op nahield, toen hij uit alino of alina, klei of leem, bezig was kalina, menschen te maken.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1915 July 4, J. Mols C.SS.R., “Encyclopædie van Nederlandsch West-Indië. Eén-Godsidee. III. XVI. [Encyclopedia of the Dutch West Indies. Monotheistic Idea. III. XVI.]”, in De Surinamer, page 1",
          "text": "Het eerste uit de grondbegrippen door Tamoesji opgedacht wezen (schepsel) is „wo“ of het eerst woord = „wo“, dit beteekent mensch (wo-kili = man; wo-li = vrouw).\nThe first being (creature) conceived by Tamushi from the basic concepts is \"wo\" or the first word = \"wo\", which means human (wo-kili = man; wo-li = woman).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "While political developments may have transformed the old squabbling of Western powers over the Guianas into a new squabbling of smaller potentates, even the Cooperative Republic of Guyana did little to improve the 'legal' status of the Amerindians, who do not enjoy a 'land right' enshrined in law in either Brazil or Venezuela, French Guiana or the independent Republic of Suriname. (...) May Tamushi, the unknowable but ever- and omnipresent Spirit who causes all being to be is as it is, and everything to happen as we see it happening, have mercy on them and save them from all-out destruction.",
          "ref": "1983, Albert Helman, De foltering van Eldorado. Een ecologische geschiedenis van de vijf Guyana's [Eldorado's torment. An ecological history of the five Guianas], The Hague: Nijgh & Van Ditmar",
          "text": "Het oude krakeel der westerse mogendheden om de Guyana's mocht zich dan al door de politieke ontwikkelingen gewijzigd hebben in een nieuw krakeel van kleinere potentaatjes, voor de Indianen die noch in Brazilië en Venezuela, noch in Frans-Guyana of in de onafhankelijke Republiek Suriname een bij de wet vastgelegd ‘grondrecht’ bezitten, bracht ook de coöperatieve Republiek Guiana nauwelijks enige verbetering in hun ‘wettelijke’ status. (...) Tamoesi, de onkennelijke, maar immer en overal tegenwoordige Geest door wie al het zijnde is zoals het is, en alles gebeurt zoals wij het zien gebeuren, moge zich over hen ontfermen en hen redden van algehele ondergang.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The installations were put into use with prayers by the padre and a shaman. Holy water was sprinkled, cigar smoke was blown to invoke long life for the equipment and Tamushi was thanked for the knowledge to harness the powers of the elements in this way.",
          "ref": "2016 November 17, René Gompers, “Galibi neemt zonne-energiesysteem in gebruik [Galibi inaugurates solar power system]”, in Starnieuws, retrieved 2024-03-18",
          "text": "De installaties zijn met gebeden van de pater en een sjamaan in gebruik genomen. Er is heilig water gesprenkeld, sigarenrook geblazen om een lang leven voor de apparatuur af te smeken en is Tamushi gedankt voor de kennis om de krachten van de elementen op deze manier toe te passen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The other day I saw a news item come across about a 'children's evangelisation' event. In an Amerindian village. (...) This also means that there are still groups of indigenous people who (...) actively collaborate in pushing indigenous spirituality further into the background. The argument that 'it is all one God after all' makes no sense. If that were so, then Christians would also pray to Adayali or Tamushi. But they don't.",
          "ref": "2024 March 3, Christio Wijnhard, “Doctrine van LGMS [LGMS Doctrine]”, in De Ware Tijd, retrieved 2024-03-15",
          "text": "Laatst zag ik een bericht voorbijkomen over een ‘kinder-evangelisatie’- event. In een inheems dorp. (...) Het wil ook zeggen dat er nog steeds groepen inheemsen zijn die (...) er actief aan meewerken om de inheemse spiritualiteit verder naar de achtergrond te duwen. Het argument dat het toch allemaal één God is, slaat kant noch wal. Als dat zo was dan zouden christenen ook bidden tot Adayali of Tamoeshi. Maar dat doen ze niet.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The preeminent male deity in the belief system of several indigenous peoples in Suriname"
      ],
      "id": "en-Tamushi-nl-name-a2XnNPEO",
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "preeminent",
          "preeminent"
        ],
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "deity",
          "deity"
        ],
        [
          "belief system",
          "belief system"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion, chiefly Suriname) The preeminent male deity in the belief system of several indigenous peoples in Suriname"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Tamusi"
        },
        {
          "tags": [
            "dated"
          ],
          "word": "Tamoesi"
        },
        {
          "tags": [
            "dated"
          ],
          "word": "Tamoesie"
        },
        {
          "tags": [
            "dated"
          ],
          "word": "Tamoesji"
        },
        {
          "word": "Tamoeshi"
        }
      ],
      "tags": [
        "Suriname",
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "Tamushi"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "car,tri,way",
        "3": "tamusi"
      },
      "expansion": "Kari'na, Trió, and Wayana tamusi",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Kari'na, Trió, and Wayana tamusi.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Tamushi m",
      "name": "nl-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch entries with incorrect language header",
        "Dutch lemmas",
        "Dutch masculine nouns",
        "Dutch proper nouns",
        "Dutch terms borrowed from Kari'na",
        "Dutch terms borrowed from Trió",
        "Dutch terms borrowed from Wayana",
        "Dutch terms derived from Kari'na",
        "Dutch terms derived from Trió",
        "Dutch terms derived from Wayana",
        "Dutch terms with quotations",
        "Surinamese Dutch",
        "nl:Religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Every Indian knows the whitish spots in the sky, known to us as the Milky Way, and will tell you that it is clay, alino or alina, which makes the sky in that place look so unsightly and stained. But not everyone knows their origin. The Indian, however, will tell you that the clay comes from the big pottery that Tamushi once operated there, when he was making kalina, humans, out of alino or alina, clay or loam.",
          "ref": "1908 December 20, F.P. Penard, Ph. Penard, “Indiaansche Legenden en Verhalen [Indian legends and stories]”, in De Surinamer, page 1",
          "text": "Elke indiaan kent de witachtige plekken aan den hemel, die bij ons als melkweg bekend zijn en weet te vertellen dat het klei, alino of alina, is, wat er den hemel op die plaats zoo onooglijk en bevlekt doet uitzien. Maar niet ieder weer er de herkomst van. De Indiaan echter zegt u, dat die klei afkomstig van de groote bakkerij, welke Tamusi er eenmaal op nahield, toen hij uit alino of alina, klei of leem, bezig was kalina, menschen te maken.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1915 July 4, J. Mols C.SS.R., “Encyclopædie van Nederlandsch West-Indië. Eén-Godsidee. III. XVI. [Encyclopedia of the Dutch West Indies. Monotheistic Idea. III. XVI.]”, in De Surinamer, page 1",
          "text": "Het eerste uit de grondbegrippen door Tamoesji opgedacht wezen (schepsel) is „wo“ of het eerst woord = „wo“, dit beteekent mensch (wo-kili = man; wo-li = vrouw).\nThe first being (creature) conceived by Tamushi from the basic concepts is \"wo\" or the first word = \"wo\", which means human (wo-kili = man; wo-li = woman).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "While political developments may have transformed the old squabbling of Western powers over the Guianas into a new squabbling of smaller potentates, even the Cooperative Republic of Guyana did little to improve the 'legal' status of the Amerindians, who do not enjoy a 'land right' enshrined in law in either Brazil or Venezuela, French Guiana or the independent Republic of Suriname. (...) May Tamushi, the unknowable but ever- and omnipresent Spirit who causes all being to be is as it is, and everything to happen as we see it happening, have mercy on them and save them from all-out destruction.",
          "ref": "1983, Albert Helman, De foltering van Eldorado. Een ecologische geschiedenis van de vijf Guyana's [Eldorado's torment. An ecological history of the five Guianas], The Hague: Nijgh & Van Ditmar",
          "text": "Het oude krakeel der westerse mogendheden om de Guyana's mocht zich dan al door de politieke ontwikkelingen gewijzigd hebben in een nieuw krakeel van kleinere potentaatjes, voor de Indianen die noch in Brazilië en Venezuela, noch in Frans-Guyana of in de onafhankelijke Republiek Suriname een bij de wet vastgelegd ‘grondrecht’ bezitten, bracht ook de coöperatieve Republiek Guiana nauwelijks enige verbetering in hun ‘wettelijke’ status. (...) Tamoesi, de onkennelijke, maar immer en overal tegenwoordige Geest door wie al het zijnde is zoals het is, en alles gebeurt zoals wij het zien gebeuren, moge zich over hen ontfermen en hen redden van algehele ondergang.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The installations were put into use with prayers by the padre and a shaman. Holy water was sprinkled, cigar smoke was blown to invoke long life for the equipment and Tamushi was thanked for the knowledge to harness the powers of the elements in this way.",
          "ref": "2016 November 17, René Gompers, “Galibi neemt zonne-energiesysteem in gebruik [Galibi inaugurates solar power system]”, in Starnieuws, retrieved 2024-03-18",
          "text": "De installaties zijn met gebeden van de pater en een sjamaan in gebruik genomen. Er is heilig water gesprenkeld, sigarenrook geblazen om een lang leven voor de apparatuur af te smeken en is Tamushi gedankt voor de kennis om de krachten van de elementen op deze manier toe te passen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The other day I saw a news item come across about a 'children's evangelisation' event. In an Amerindian village. (...) This also means that there are still groups of indigenous people who (...) actively collaborate in pushing indigenous spirituality further into the background. The argument that 'it is all one God after all' makes no sense. If that were so, then Christians would also pray to Adayali or Tamushi. But they don't.",
          "ref": "2024 March 3, Christio Wijnhard, “Doctrine van LGMS [LGMS Doctrine]”, in De Ware Tijd, retrieved 2024-03-15",
          "text": "Laatst zag ik een bericht voorbijkomen over een ‘kinder-evangelisatie’- event. In een inheems dorp. (...) Het wil ook zeggen dat er nog steeds groepen inheemsen zijn die (...) er actief aan meewerken om de inheemse spiritualiteit verder naar de achtergrond te duwen. Het argument dat het toch allemaal één God is, slaat kant noch wal. Als dat zo was dan zouden christenen ook bidden tot Adayali of Tamoeshi. Maar dat doen ze niet.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The preeminent male deity in the belief system of several indigenous peoples in Suriname"
      ],
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "preeminent",
          "preeminent"
        ],
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "deity",
          "deity"
        ],
        [
          "belief system",
          "belief system"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion, chiefly Suriname) The preeminent male deity in the belief system of several indigenous peoples in Suriname"
      ],
      "tags": [
        "Suriname",
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Tamusi"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "Tamoesi"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "Tamoesie"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "Tamoesji"
    },
    {
      "word": "Tamoeshi"
    }
  ],
  "word": "Tamushi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.