See Ali in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "ar", "3": "عَلِيّ" }, "expansion": "Arabic عَلِيّ (ʕaliyy)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Arabic عَلِيّ (ʕaliyy).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "Ali m", "name": "nl-proper noun" } ], "hyphenation": [ "Ali" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "name": "Dutch given names", "parents": [ "Given names", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "name": "Dutch male given names", "parents": [ "Male given names", "Given names", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "Ali Chemicali" }, { "word": "Ali en Fatima" } ], "examples": [ { "english": "Don't go bathing out there in the river / and don't get married out there in Pesapen / Take good counsel, my little Ali / when I wish to be of service to you with advice", "ref": "1978, “Ajoen Ajoen”, in Anton Beuving (lyrics), Harry Bannink (music), Weerzien met Indië, performed by Wieteke van Dort:", "text": "Ga niet baden daar in de kali / en ga niet trouwen daar in Pesapen / Laat je raden, m'n kleine Ali / wanneer ik jou met raad van dienst wil zijn", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a male given name from Arabic, equivalent to English Ali" ], "id": "en-Ali-nl-name--fxDTblQ", "links": [ [ "given name", "given name" ], [ "Ali", "Ali#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈaːli/" }, { "ipa": "/aːˈli/", "tags": [ "uncommon" ] }, { "audio": "Nl-Ali.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/Nl-Ali.ogg/Nl-Ali.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Nl-Ali.ogg" }, { "rhymes": "-aːli" } ], "word": "Ali" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "From Adelheid.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "Ali f", "name": "nl-proper noun" } ], "hyphenation": [ "Ali" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "name": "Dutch female given names", "parents": [ "Female given names", "Given names", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "name": "Dutch given names", "parents": [ "Given names", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I am Cyanide Ali / The dangerous woman of Rotterdam / And look at me swaggering / About the Lijnbaan / I set everyone's heart on fire", "ref": "1956, “Ali Cyaankali”, in Annie M.G. Schmidt (lyrics), Cor Lemaire (music), De Familie Doorsnee, performed by Lia Dorana:", "text": "Ik ben Ali Cyaankali / De gevaarlijke vrouw van Rotterdam / En kijk ik es fijn gaan / Op de Lijnbaan / Ik zet iedereen in vuur en vlam", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a female given name, equivalent to English Ethel, most common in the mid-twentieth century" ], "id": "en-Ali-nl-name--X7t5Qsb", "links": [ [ "given name", "given name" ], [ "Ethel", "Ethel#English" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈaːli/" }, { "ipa": "/aːˈli/", "tags": [ "uncommon" ] }, { "audio": "Nl-Ali.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/Nl-Ali.ogg/Nl-Ali.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Nl-Ali.ogg" }, { "rhymes": "-aːli" } ], "word": "Ali" }
{ "categories": [ "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch feminine nouns", "Dutch lemmas", "Dutch masculine nouns", "Dutch proper nouns", "Dutch terms derived from Arabic", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Dutch/aːli" ], "derived": [ { "word": "Ali Chemicali" }, { "word": "Ali en Fatima" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "ar", "3": "عَلِيّ" }, "expansion": "Arabic عَلِيّ (ʕaliyy)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Arabic عَلِيّ (ʕaliyy).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "Ali m", "name": "nl-proper noun" } ], "hyphenation": [ "Ali" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Dutch given names", "Dutch male given names", "Dutch male given names from Arabic", "Dutch terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Don't go bathing out there in the river / and don't get married out there in Pesapen / Take good counsel, my little Ali / when I wish to be of service to you with advice", "ref": "1978, “Ajoen Ajoen”, in Anton Beuving (lyrics), Harry Bannink (music), Weerzien met Indië, performed by Wieteke van Dort:", "text": "Ga niet baden daar in de kali / en ga niet trouwen daar in Pesapen / Laat je raden, m'n kleine Ali / wanneer ik jou met raad van dienst wil zijn", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a male given name from Arabic, equivalent to English Ali" ], "links": [ [ "given name", "given name" ], [ "Ali", "Ali#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈaːli/" }, { "ipa": "/aːˈli/", "tags": [ "uncommon" ] }, { "audio": "Nl-Ali.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/Nl-Ali.ogg/Nl-Ali.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Nl-Ali.ogg" }, { "rhymes": "-aːli" } ], "word": "Ali" } { "categories": [ "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch feminine nouns", "Dutch lemmas", "Dutch proper nouns", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Dutch/aːli" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From Adelheid.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "Ali f", "name": "nl-proper noun" } ], "hyphenation": [ "Ali" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Dutch female given names", "Dutch given names", "Dutch terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I am Cyanide Ali / The dangerous woman of Rotterdam / And look at me swaggering / About the Lijnbaan / I set everyone's heart on fire", "ref": "1956, “Ali Cyaankali”, in Annie M.G. Schmidt (lyrics), Cor Lemaire (music), De Familie Doorsnee, performed by Lia Dorana:", "text": "Ik ben Ali Cyaankali / De gevaarlijke vrouw van Rotterdam / En kijk ik es fijn gaan / Op de Lijnbaan / Ik zet iedereen in vuur en vlam", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a female given name, equivalent to English Ethel, most common in the mid-twentieth century" ], "links": [ [ "given name", "given name" ], [ "Ethel", "Ethel#English" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈaːli/" }, { "ipa": "/aːˈli/", "tags": [ "uncommon" ] }, { "audio": "Nl-Ali.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/Nl-Ali.ogg/Nl-Ali.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Nl-Ali.ogg" }, { "rhymes": "-aːli" } ], "word": "Ali" }
Download raw JSONL data for Ali meaning in Dutch (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.