See status in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "ine-pro", "3": "*steh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "da", "2": "la", "3": "status" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin status", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin status.", "forms": [ { "form": "statussen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "statusen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "statusser", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "statuser", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "10": "statusser", "11": "or", "12": "statuser", "13": "", "14": "{{{pl-indef-3}}}", "15": "", "16": "{{{com}}}", "2": "noun", "3": "singular definite", "4": "statussen", "5": "or", "6": "statusen", "7": "", "8": "", "9": "plural indefinite", "f1accel-form": "def|s", "f4accel-form": "indef|p", "g": "c", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "status c (singular definite statussen or statusen, plural indefinite statusser or statuser)", "name": "head" }, { "args": { "1": "en", "2": "er", "dc": "1", "pl-indef-2": "statuser", "sg-def-2": "statusen" }, "expansion": "status c (singular definite statussen or statusen, plural indefinite statusser or statuser)", "name": "da-noun" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "status (condition)" ], "id": "en-status-da-noun-284cqpYF", "links": [ [ "status", "status#English" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "da", "name": "Accounting", "orig": "da:Accounting", "parents": [ "Finance", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "4 44 52 0", "kind": "other", "name": "Danish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "status (condition)", "a company's statements of assets and liabilities (annual accounts)" ], "id": "en-status-da-noun-z8oSZyMz", "links": [ [ "status", "status#English" ], [ "accounting", "accounting#Noun" ], [ "company", "company" ], [ "statement", "statement" ], [ "annual accounts", "annual accounts#English" ] ], "raw_glosses": [ "status (condition)", "(accounting) a company's statements of assets and liabilities (annual accounts)" ], "tags": [ "common-gender" ], "topics": [ "accounting", "business", "finance" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 44 52 0", "kind": "other", "name": "Danish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "status (station, social standing)" ], "id": "en-status-da-noun-SEF8B7C-", "links": [ [ "status", "status#English" ] ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsdæːtus]" } ], "word": "status" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "ine-pro", "3": "*steh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "da", "2": "la", "3": "status" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin status", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin status.", "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "derived": [ { "word": "diplomatstatus" }, { "word": "flygtningestatus" }, { "word": "kultstatus" }, { "word": "status quo" }, { "word": "statuskonto" }, { "word": "statuslag" }, { "word": "statusopdatering" }, { "word": "statusopgørelse" }, { "word": "statusrapport" }, { "word": "statussymbol" }, { "word": "stjernestatus" } ], "id": "en-status-da-noun-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsdæːtus]" } ], "word": "status" }
{ "categories": [ "Danish common-gender nouns", "Danish entries with incorrect language header", "Danish learned borrowings from Latin", "Danish lemmas", "Danish nouns", "Danish nouns with red links in their headword lines", "Danish terms borrowed from Latin", "Danish terms derived from Latin", "Danish terms derived from Proto-Indo-European", "Danish terms derived from the Proto-Indo-European root *steh₂-", "Pages with 21 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "ine-pro", "3": "*steh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "da", "2": "la", "3": "status" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin status", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin status.", "forms": [ { "form": "statussen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "statusen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "statusser", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "statuser", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "10": "statusser", "11": "or", "12": "statuser", "13": "", "14": "{{{pl-indef-3}}}", "15": "", "16": "{{{com}}}", "2": "noun", "3": "singular definite", "4": "statussen", "5": "or", "6": "statusen", "7": "", "8": "", "9": "plural indefinite", "f1accel-form": "def|s", "f4accel-form": "indef|p", "g": "c", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "status c (singular definite statussen or statusen, plural indefinite statusser or statuser)", "name": "head" }, { "args": { "1": "en", "2": "er", "dc": "1", "pl-indef-2": "statuser", "sg-def-2": "statusen" }, "expansion": "status c (singular definite statussen or statusen, plural indefinite statusser or statuser)", "name": "da-noun" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "status (condition)" ], "links": [ [ "status", "status#English" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ "da:Accounting" ], "glosses": [ "status (condition)", "a company's statements of assets and liabilities (annual accounts)" ], "links": [ [ "status", "status#English" ], [ "accounting", "accounting#Noun" ], [ "company", "company" ], [ "statement", "statement" ], [ "annual accounts", "annual accounts#English" ] ], "raw_glosses": [ "status (condition)", "(accounting) a company's statements of assets and liabilities (annual accounts)" ], "tags": [ "common-gender" ], "topics": [ "accounting", "business", "finance" ] }, { "glosses": [ "status (station, social standing)" ], "links": [ [ "status", "status#English" ] ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsdæːtus]" } ], "word": "status" } { "categories": [ "Danish common-gender nouns", "Danish entries with incorrect language header", "Danish learned borrowings from Latin", "Danish lemmas", "Danish nouns", "Danish nouns with red links in their headword lines", "Danish terms borrowed from Latin", "Danish terms derived from Latin", "Danish terms derived from Proto-Indo-European", "Danish terms derived from the Proto-Indo-European root *steh₂-", "Pages with 21 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "diplomatstatus" }, { "word": "flygtningestatus" }, { "word": "kultstatus" }, { "word": "status quo" }, { "word": "statuskonto" }, { "word": "statuslag" }, { "word": "statusopdatering" }, { "word": "statusopgørelse" }, { "word": "statusrapport" }, { "word": "statussymbol" }, { "word": "stjernestatus" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "ine-pro", "3": "*steh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "da", "2": "la", "3": "status" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin status", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin status.", "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsdæːtus]" } ], "word": "status" }
Download raw JSONL data for status meaning in Danish (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Danish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-18 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f2d86ce and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.