"man skal ikke give bagerbørn hvedebrød" meaning in Danish

See man skal ikke give bagerbørn hvedebrød in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Head templates: {{head|da|proverb|"One must not give children of bakers wheat bread."}} man skal ikke give bagerbørn hvedebrød ("One must not give children of bakers wheat bread.")
  1. Admonition not to carry coals to Newcastle; don't do or give something one can easily do or get on their own.
    Sense id: en-man_skal_ikke_give_bagerbørn_hvedebrød-da-proverb-do7aPm1D Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Danish proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "proverb",
        "3": "\"One must not give children of bakers wheat bread.\""
      },
      "expansion": "man skal ikke give bagerbørn hvedebrød (\"One must not give children of bakers wheat bread.\")",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Danish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Admonition not to carry coals to Newcastle; don't do or give something one can easily do or get on their own."
      ],
      "id": "en-man_skal_ikke_give_bagerbørn_hvedebrød-da-proverb-do7aPm1D",
      "links": [
        [
          "carry coals to Newcastle",
          "carry coals to Newcastle"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "man skal ikke give bagerbørn hvedebrød"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "proverb",
        "3": "\"One must not give children of bakers wheat bread.\""
      },
      "expansion": "man skal ikke give bagerbørn hvedebrød (\"One must not give children of bakers wheat bread.\")",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish entries with incorrect language header",
        "Danish lemmas",
        "Danish multiword terms",
        "Danish proverbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "Admonition not to carry coals to Newcastle; don't do or give something one can easily do or get on their own."
      ],
      "links": [
        [
          "carry coals to Newcastle",
          "carry coals to Newcastle"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "man skal ikke give bagerbørn hvedebrød"
}

Download raw JSONL data for man skal ikke give bagerbørn hvedebrød meaning in Danish (0.7kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: \"One must not give children of bakers wheat bread.\"",
  "path": [
    "man skal ikke give bagerbørn hvedebrød"
  ],
  "section": "Danish",
  "subsection": "proverb",
  "title": "man skal ikke give bagerbørn hvedebrød",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Danish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.