"idet" meaning in Danish

See idet in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

Rhymes: -e Head templates: {{head|da|conjunction}} idet, {{da-conjunction}} idet
  1. as it is the case that, since, because
    Sense id: en-idet-da-conj-Yb6-qalB
  2. at the same time, just then
    Sense id: en-idet-da-conj-auDhewJL Categories (other): Danish entries with incorrect language header Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 0 69 31
  3. Introduces an elucidation or elaboration.
    Sense id: en-idet-da-conj-uy~LlXHO

Download JSON data for idet meaning in Danish (5.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "idet",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "idet",
      "name": "da-conjunction"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "In this context, however, it may be noted that because the term that contains [uppercase pi squared] leaves the equation,...",
          "ref": "1837, Det Kongelige Danske videnskabernes selskabs naturvidenskabelige og mathematiske afhandlinger",
          "text": "Herved kan imidlertid bemærkes, at idet det Led, som indeholder [stort pi i anden], bortgaaer af Ligningen,...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It must be expected that a European monetary union leads to lower inflation, as the european central bank is supposed to exclusively pursue a goal of price stability.",
          "ref": "1997, Konsekvenser af euroen for den enkelte forbruger, Nordic Council of Ministers, page 23",
          "text": "Det må ventes, at en europæisk monetær union fører til en lavere inflation, idet Den europæiske Centralbank udelukkende skal forfølge et mål om prisstabilitet.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The treats and guiding should not, however, be used for too long during the roll, as they then become indispensable auxiliary stimuli.",
          "ref": "2006, Hvalpen, Gyldendal A/S, page 168",
          "text": "Imidlertid bør godbidderne og guidningen undervejs i rullet ikke anvendes for lang tid, idet det derved bliver uundværlige hjælpestimuli.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as it is the case that, since, because"
      ],
      "id": "en-idet-da-conj-Yb6-qalB",
      "links": [
        [
          "as",
          "as"
        ],
        [
          "since",
          "since"
        ],
        [
          "because",
          "because"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A deadly paleness swept across Esner's face, the cup slid out of his hand, he jumped out of his chair, and as he stutteringly uttered a short and unclear apology to Svend, he waved to the servant and left the hall.",
          "ref": "2015, Carit Etlar, Dronningens vagtmester, Gyldendal A/S",
          "text": "En dødelig bleghed for hen over Esners ansigt, bægeret gled ud af hans hånd, han sprang op fra stolen, og idet han fremstammede en kort og utydelig undskyldning til Svend, vinkede han ad tjeneren og forlod hallen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "She did everything she could to come free, but as she made a little jump and fell back as the flap of the fur tightened, she touched the monster with her entire backside and was now unhelpably stuck.",
          "ref": "2016, Knud Rasmussen, Myter og Sagn fra Grønland: Fjerde samling, Lindhardt og Ringhof",
          "text": "Hun gjorde alt, hvad hun kunne, for at komme løs, men idet hun gav et lille hop og faldt tilbage igen, da pelsfligen strammede til, berørte hun uhyret med hele sin bagdel og blev nu hængende uhjælpelig fast.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1848, Nordisk penning-magazin",
          "text": "Her, store Dronning!\" tilføiede hun, idet hun hævede sit Barn i Veiret og nærmede sig Elisabeth, — „her er et Væsen, hvis Skjønhed og Uskyldighed ville kunne forsvare min Sag med en Veltalenhed, som ufeilbarligen maa røre Dit ædle, fyrstelige Hjerte!\"\nHere, great queen!\" she added, as she raised her child and approached Elisabeth, — „here is a being, whose beauty and innocence would be able to defend my case with an eloquence that must unfailingly touch your noble, princely heart!\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at the same time, just then"
      ],
      "id": "en-idet-da-conj-auDhewJL"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "On one plane, the object of desire, the woman, is degraded as it is revealed that she is nude; this is the fundamental gesture of the revelation.",
          "ref": "2005, Michael Rasmussen, Det litterære kvindebillede hos Guy de Maupassant og på hans tid, Museum Tusculanum Press, page 157",
          "text": "På ét plan degraderes begærsobjektet, kvinden, idet det vises at hun intet har på; dette er afsløringens fundamentale gestus.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "A novum is an element that both points into the text (as it contributes to the defining of the narrative space) and outwards to reality (as that is what the new must be understood relative to).",
          "ref": "1997, Niels Dalgaard, Den gode gamle fremtid: modernitetskritik og genrevalg i halvfjerdersernes danske science-fiction roman, Museum Tusculanum Press, page 19",
          "text": "Et novum er et element, der både peger indad i teksten (idet det er med til at definere det fortællemæssige rum) og udad mod virkeligheden (idet det er i forhold til den, det nye skal forstås).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It is this present that was spoken of in the dialogue with the Samaritan woman, as this present in the gospel narrative pointed outwards to the present of the reader, which is now more specifically determined to be the Johannean congregation.",
          "ref": "2004, Frelsens biografisering, Museum Tusculanum Press, page 285",
          "text": "Det er dette nu, der taltes om i dialogen med den samaritanske kvinde, idet dette nu i evangeliefortællingen pegede ud på læserens nutid, der nu bestemmes nærmere som den johannæiske menighed.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Introduces an elucidation or elaboration."
      ],
      "id": "en-idet-da-conj-uy~LlXHO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-e"
    }
  ],
  "word": "idet"
}
{
  "categories": [
    "Danish conjunctions",
    "Danish entries with incorrect language header",
    "Danish lemmas",
    "Rhymes:Danish/e",
    "Rhymes:Danish/e/2 syllables"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "idet",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "idet",
      "name": "da-conjunction"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In this context, however, it may be noted that because the term that contains [uppercase pi squared] leaves the equation,...",
          "ref": "1837, Det Kongelige Danske videnskabernes selskabs naturvidenskabelige og mathematiske afhandlinger",
          "text": "Herved kan imidlertid bemærkes, at idet det Led, som indeholder [stort pi i anden], bortgaaer af Ligningen,...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It must be expected that a European monetary union leads to lower inflation, as the european central bank is supposed to exclusively pursue a goal of price stability.",
          "ref": "1997, Konsekvenser af euroen for den enkelte forbruger, Nordic Council of Ministers, page 23",
          "text": "Det må ventes, at en europæisk monetær union fører til en lavere inflation, idet Den europæiske Centralbank udelukkende skal forfølge et mål om prisstabilitet.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The treats and guiding should not, however, be used for too long during the roll, as they then become indispensable auxiliary stimuli.",
          "ref": "2006, Hvalpen, Gyldendal A/S, page 168",
          "text": "Imidlertid bør godbidderne og guidningen undervejs i rullet ikke anvendes for lang tid, idet det derved bliver uundværlige hjælpestimuli.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as it is the case that, since, because"
      ],
      "links": [
        [
          "as",
          "as"
        ],
        [
          "since",
          "since"
        ],
        [
          "because",
          "because"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A deadly paleness swept across Esner's face, the cup slid out of his hand, he jumped out of his chair, and as he stutteringly uttered a short and unclear apology to Svend, he waved to the servant and left the hall.",
          "ref": "2015, Carit Etlar, Dronningens vagtmester, Gyldendal A/S",
          "text": "En dødelig bleghed for hen over Esners ansigt, bægeret gled ud af hans hånd, han sprang op fra stolen, og idet han fremstammede en kort og utydelig undskyldning til Svend, vinkede han ad tjeneren og forlod hallen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "She did everything she could to come free, but as she made a little jump and fell back as the flap of the fur tightened, she touched the monster with her entire backside and was now unhelpably stuck.",
          "ref": "2016, Knud Rasmussen, Myter og Sagn fra Grønland: Fjerde samling, Lindhardt og Ringhof",
          "text": "Hun gjorde alt, hvad hun kunne, for at komme løs, men idet hun gav et lille hop og faldt tilbage igen, da pelsfligen strammede til, berørte hun uhyret med hele sin bagdel og blev nu hængende uhjælpelig fast.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1848, Nordisk penning-magazin",
          "text": "Her, store Dronning!\" tilføiede hun, idet hun hævede sit Barn i Veiret og nærmede sig Elisabeth, — „her er et Væsen, hvis Skjønhed og Uskyldighed ville kunne forsvare min Sag med en Veltalenhed, som ufeilbarligen maa røre Dit ædle, fyrstelige Hjerte!\"\nHere, great queen!\" she added, as she raised her child and approached Elisabeth, — „here is a being, whose beauty and innocence would be able to defend my case with an eloquence that must unfailingly touch your noble, princely heart!\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at the same time, just then"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On one plane, the object of desire, the woman, is degraded as it is revealed that she is nude; this is the fundamental gesture of the revelation.",
          "ref": "2005, Michael Rasmussen, Det litterære kvindebillede hos Guy de Maupassant og på hans tid, Museum Tusculanum Press, page 157",
          "text": "På ét plan degraderes begærsobjektet, kvinden, idet det vises at hun intet har på; dette er afsløringens fundamentale gestus.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "A novum is an element that both points into the text (as it contributes to the defining of the narrative space) and outwards to reality (as that is what the new must be understood relative to).",
          "ref": "1997, Niels Dalgaard, Den gode gamle fremtid: modernitetskritik og genrevalg i halvfjerdersernes danske science-fiction roman, Museum Tusculanum Press, page 19",
          "text": "Et novum er et element, der både peger indad i teksten (idet det er med til at definere det fortællemæssige rum) og udad mod virkeligheden (idet det er i forhold til den, det nye skal forstås).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It is this present that was spoken of in the dialogue with the Samaritan woman, as this present in the gospel narrative pointed outwards to the present of the reader, which is now more specifically determined to be the Johannean congregation.",
          "ref": "2004, Frelsens biografisering, Museum Tusculanum Press, page 285",
          "text": "Det er dette nu, der taltes om i dialogen med den samaritanske kvinde, idet dette nu i evangeliefortællingen pegede ud på læserens nutid, der nu bestemmes nærmere som den johannæiske menighed.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Introduces an elucidation or elaboration."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-e"
    }
  ],
  "word": "idet"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Danish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.