"belægge" meaning in Danish

See belægge in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [b̥eˈlɛɡə]
Etymology: be- + lægge, compare German belegen, Swedish belägga, Dutch beleggen, English belay. Etymology templates: {{af|da|be-|lægge}} be- + lægge, {{cog|de|belegen}} German belegen, {{cog|sv|belägga}} Swedish belägga, {{cog|nl|beleggen}} Dutch beleggen, {{cog|en|belay}} English belay Head templates: {{head|da|verb}} belægge
  1. (now less common than belæg) to substantiate, to present evidence for (some claim)
    Sense id: en-belægge-da-verb-cIjB77WF Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Danish terms prefixed with be- Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 14 10 36 40 Disambiguation of Danish terms prefixed with be-: 22 21 27 30
  2. to place upon, to cover with
    Sense id: en-belægge-da-verb-c0aGhjID Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Danish terms prefixed with be- Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 14 10 36 40 Disambiguation of Danish terms prefixed with be-: 22 21 27 30
  3. to place some tax, requirement, punishment or similar on something
    Sense id: en-belægge-da-verb-mAnjp7PP Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Danish terms prefixed with be- Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 14 10 36 40 Disambiguation of Danish terms prefixed with be-: 22 21 27 30
  4. to occupy, to take up a spot
    Sense id: en-belægge-da-verb-EizmOyz6 Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Danish terms prefixed with be- Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 14 10 36 40 Disambiguation of Danish terms prefixed with be-: 22 21 27 30

Download JSON data for belægge meaning in Danish (7.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "be-",
        "3": "lægge"
      },
      "expansion": "be- + lægge",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "belegen"
      },
      "expansion": "German belegen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "belägga"
      },
      "expansion": "Swedish belägga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "beleggen"
      },
      "expansion": "Dutch beleggen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "belay"
      },
      "expansion": "English belay",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "be- + lægge, compare German belegen, Swedish belägga, Dutch beleggen, English belay.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "belægge",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 10 36 40",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 21 27 30",
          "kind": "other",
          "name": "Danish terms prefixed with be-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I presume you are also able to verify that expense with the merchant's bill?",
          "ref": "1843, Ludvig baron Holberg, Den danske Skueplads eller Ludwig Holbergs: samtlige Comodier i eet Bind, page 559",
          "text": "Du kan vel ogsaa belægge den Udgift med Kræmmerens Qvittering?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The one about the media consciousness and the particular demands and regularities of the screen is in no way innocuous. I shall back it up with a few examples.",
          "ref": "2006, Hans Jørgen Nielsen, Nye sprog, nye verdener: udvalgte artikler om kunst og kultur, Gyldendal A/S, page 296",
          "text": "Den der med mediebevidstheden og skærmens særlige krav og lovmæssigheder er ingenlunde ufarlig. Jeg skal belægge det med et par eksempler.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Without being able to corroborate it with comparable quotes, I presume her statements to reflect a shift in social judgement, ...",
          "ref": "2010, Søren Juul, Solidaritet, anerkendelse, retfærdighed og god dømmekraft, Hans Reitzels Forlag, page 376",
          "text": "Uden at kunne belægge det med sammenlignelige citater, antager jeg, at hendes udtalelser afspejler et skift i den sociale dømmekraft, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "To corroborate it with proofs and signatures in the appropriate form will not be difficult for him.",
          "ref": "year unknown, Det Skandinavske Litteraturselskabs Skrifter, page 400",
          "text": "At belægge det med Beviser og Underskrivter i behörig Form vil ikke falde ham vanskeligt."
        },
        {
          "english": "I can also imagine - though without being able to corroborate it with personal experience...",
          "ref": "2011, Knud Sørensen, Erindringer: Et stykke af min tid & Kun slutningen mangler, Gyldendal A/S",
          "text": "Jeg kan også godt forestille mig – uden at jeg dog kan belægge det med personlige oplevelser ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to substantiate, to present evidence for (some claim)"
      ],
      "id": "en-belægge-da-verb-cIjB77WF",
      "links": [
        [
          "belæg",
          "belæg"
        ],
        [
          "substantiate",
          "substantiate"
        ],
        [
          "evidence",
          "evidence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now less common than belæg) to substantiate, to present evidence for (some claim)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 10 36 40",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 21 27 30",
          "kind": "other",
          "name": "Danish terms prefixed with be-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They placed tiles on the front yard, to the consternation of the house owner.",
          "text": "De belagde forhaven med klinker, hvad husejeren blev noget fortørnet over."
        },
        {
          "english": "three slices of white bread with sausage on top",
          "text": "tre skiver franskbrød belagt med pølse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to place upon, to cover with"
      ],
      "id": "en-belægge-da-verb-c0aGhjID",
      "links": [
        [
          "cover",
          "cover"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 10 36 40",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 21 27 30",
          "kind": "other",
          "name": "Danish terms prefixed with be-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Wares were subjected to tariffs (tax on salt, tax on horses), and these were so significant that Ribe alone brought Valdemar the second 10,000 rigsdaler a year.",
          "ref": "1840, Carl Ferdinand Allen, Haandbog i fædrelandets historie med stadigt henblik paa folkets og statens indre udvikling, page 154",
          "text": "Varer belagdes med Told (Salttold, Hestetold), og denne var saa betydelig, at Ribe alene indbragte Valdemar den Anden 10,000 Rdlr. aarligen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "... in 786, a church congregation in Nicaea confirmed the worship of the images and placed a punishment on those who claimed that one should not worship anyone except God.",
          "ref": "1816, Hans Ancher Kofod, Conver[s]ations-lexicon: eller encyclopædi[s]k haandbog over de i [s]elskabelig underholdning og ved læsning forekommende gjen[s]tande, navne og begreber, med hen[s]yn til folke- og menne[s]kehi[s]torie, politik, diplomatik, mythologie, archæologie, jordbe[s]krivel[s]e, naturkund[s]kab, fabrik-og manufacturvæ[s]en, handel, de [s]kjønne kun[s]ter og viden[s]kaber, indbefattende tillige de ældre og nyere mærkværdige tidsbegivenheder, over[s]at efter den tyd[s]ke originals tredie oplag, med adskillige forandringer og tillæg, page 379",
          "text": "... en Kirkeforsamling i Nicæa bekræftede 786 Billedernes Tilbedelse og belagde dem med Straf, som paastode, at man ei burde tilbede nogen uden Gud.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "In this latter battle, the cities lost many people, who were partly slain, partly taken prisoners, the latter of which the king sent to Sealand, making them do hard work, thus treating them poorly, as the yearbooks of Wisby [not sure about the initial letter] write.",
          "ref": "1826, Peter Frederik Suhm, Rasmus Nyerup, Historie af Danmark: Fra Aar 1340 til 1375, page 464",
          "text": "I dette sidste Slag tabte Stæderne mange Folk, som deels bleve slagne, dels fangne, hvilke sidste Kongen sendte til Sjelland, og belagde dem med Haardt Arbejde, givende dem derhos slet Underholdning, som Aarbøgerne af Wisby [?] skrive.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to place some tax, requirement, punishment or similar on something"
      ],
      "id": "en-belægge-da-verb-mAnjp7PP",
      "links": [
        [
          "tax",
          "tax"
        ],
        [
          "requirement",
          "requirement"
        ],
        [
          "punishment",
          "punishment"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 10 36 40",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 21 27 30",
          "kind": "other",
          "name": "Danish terms prefixed with be-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to occupy, to take up a spot"
      ],
      "id": "en-belægge-da-verb-EizmOyz6",
      "links": [
        [
          "occupy",
          "occupy"
        ],
        [
          "take up",
          "take up"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[b̥eˈlɛɡə]"
    }
  ],
  "word": "belægge"
}
{
  "categories": [
    "Danish entries with incorrect language header",
    "Danish lemmas",
    "Danish terms prefixed with be-",
    "Danish terms with IPA pronunciation",
    "Danish verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "be-",
        "3": "lægge"
      },
      "expansion": "be- + lægge",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "belegen"
      },
      "expansion": "German belegen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "belägga"
      },
      "expansion": "Swedish belägga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "beleggen"
      },
      "expansion": "Dutch beleggen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "belay"
      },
      "expansion": "English belay",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "be- + lægge, compare German belegen, Swedish belägga, Dutch beleggen, English belay.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "belægge",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I presume you are also able to verify that expense with the merchant's bill?",
          "ref": "1843, Ludvig baron Holberg, Den danske Skueplads eller Ludwig Holbergs: samtlige Comodier i eet Bind, page 559",
          "text": "Du kan vel ogsaa belægge den Udgift med Kræmmerens Qvittering?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The one about the media consciousness and the particular demands and regularities of the screen is in no way innocuous. I shall back it up with a few examples.",
          "ref": "2006, Hans Jørgen Nielsen, Nye sprog, nye verdener: udvalgte artikler om kunst og kultur, Gyldendal A/S, page 296",
          "text": "Den der med mediebevidstheden og skærmens særlige krav og lovmæssigheder er ingenlunde ufarlig. Jeg skal belægge det med et par eksempler.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Without being able to corroborate it with comparable quotes, I presume her statements to reflect a shift in social judgement, ...",
          "ref": "2010, Søren Juul, Solidaritet, anerkendelse, retfærdighed og god dømmekraft, Hans Reitzels Forlag, page 376",
          "text": "Uden at kunne belægge det med sammenlignelige citater, antager jeg, at hendes udtalelser afspejler et skift i den sociale dømmekraft, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "To corroborate it with proofs and signatures in the appropriate form will not be difficult for him.",
          "ref": "year unknown, Det Skandinavske Litteraturselskabs Skrifter, page 400",
          "text": "At belægge det med Beviser og Underskrivter i behörig Form vil ikke falde ham vanskeligt."
        },
        {
          "english": "I can also imagine - though without being able to corroborate it with personal experience...",
          "ref": "2011, Knud Sørensen, Erindringer: Et stykke af min tid & Kun slutningen mangler, Gyldendal A/S",
          "text": "Jeg kan også godt forestille mig – uden at jeg dog kan belægge det med personlige oplevelser ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to substantiate, to present evidence for (some claim)"
      ],
      "links": [
        [
          "belæg",
          "belæg"
        ],
        [
          "substantiate",
          "substantiate"
        ],
        [
          "evidence",
          "evidence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now less common than belæg) to substantiate, to present evidence for (some claim)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "They placed tiles on the front yard, to the consternation of the house owner.",
          "text": "De belagde forhaven med klinker, hvad husejeren blev noget fortørnet over."
        },
        {
          "english": "three slices of white bread with sausage on top",
          "text": "tre skiver franskbrød belagt med pølse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to place upon, to cover with"
      ],
      "links": [
        [
          "cover",
          "cover"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Wares were subjected to tariffs (tax on salt, tax on horses), and these were so significant that Ribe alone brought Valdemar the second 10,000 rigsdaler a year.",
          "ref": "1840, Carl Ferdinand Allen, Haandbog i fædrelandets historie med stadigt henblik paa folkets og statens indre udvikling, page 154",
          "text": "Varer belagdes med Told (Salttold, Hestetold), og denne var saa betydelig, at Ribe alene indbragte Valdemar den Anden 10,000 Rdlr. aarligen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "... in 786, a church congregation in Nicaea confirmed the worship of the images and placed a punishment on those who claimed that one should not worship anyone except God.",
          "ref": "1816, Hans Ancher Kofod, Conver[s]ations-lexicon: eller encyclopædi[s]k haandbog over de i [s]elskabelig underholdning og ved læsning forekommende gjen[s]tande, navne og begreber, med hen[s]yn til folke- og menne[s]kehi[s]torie, politik, diplomatik, mythologie, archæologie, jordbe[s]krivel[s]e, naturkund[s]kab, fabrik-og manufacturvæ[s]en, handel, de [s]kjønne kun[s]ter og viden[s]kaber, indbefattende tillige de ældre og nyere mærkværdige tidsbegivenheder, over[s]at efter den tyd[s]ke originals tredie oplag, med adskillige forandringer og tillæg, page 379",
          "text": "... en Kirkeforsamling i Nicæa bekræftede 786 Billedernes Tilbedelse og belagde dem med Straf, som paastode, at man ei burde tilbede nogen uden Gud.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "In this latter battle, the cities lost many people, who were partly slain, partly taken prisoners, the latter of which the king sent to Sealand, making them do hard work, thus treating them poorly, as the yearbooks of Wisby [not sure about the initial letter] write.",
          "ref": "1826, Peter Frederik Suhm, Rasmus Nyerup, Historie af Danmark: Fra Aar 1340 til 1375, page 464",
          "text": "I dette sidste Slag tabte Stæderne mange Folk, som deels bleve slagne, dels fangne, hvilke sidste Kongen sendte til Sjelland, og belagde dem med Haardt Arbejde, givende dem derhos slet Underholdning, som Aarbøgerne af Wisby [?] skrive.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to place some tax, requirement, punishment or similar on something"
      ],
      "links": [
        [
          "tax",
          "tax"
        ],
        [
          "requirement",
          "requirement"
        ],
        [
          "punishment",
          "punishment"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to occupy, to take up a spot"
      ],
      "links": [
        [
          "occupy",
          "occupy"
        ],
        [
          "take up",
          "take up"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[b̥eˈlɛɡə]"
    }
  ],
  "word": "belægge"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: now less common than belæg",
  "path": [
    "belægge"
  ],
  "section": "Danish",
  "subsection": "verb",
  "title": "belægge",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: now less common than belæg",
  "path": [
    "belægge"
  ],
  "section": "Danish",
  "subsection": "verb",
  "title": "belægge",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Danish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.