"vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem" meaning in Czech

See vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: [vɪɦoɟiːtɛ ɦo dvɛr̝mɪ a vraːciː sɛ oknɛm]
Etymology: Literally, “when you push him out the door, he comes back through the window”. Etymology templates: {{m-g|when you push him out the door, he comes back through the window}} “when you push him out the door, he comes back through the window”, {{lit|when you push him out the door, he comes back through the window}} Literally, “when you push him out the door, he comes back through the window” Head templates: {{head|cs|proverb|head=vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem}} vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem
  1. he does not get easily rejected
    Sense id: en-vyhodíte_ho_dveřmi_a_vrátí_se_oknem-cs-proverb-m1o6528E Categories (other): Czech proverbs

Download JSON data for vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem meaning in Czech (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "when you push him out the door, he comes back through the window"
      },
      "expansion": "“when you push him out the door, he comes back through the window”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "when you push him out the door, he comes back through the window"
      },
      "expansion": "Literally, “when you push him out the door, he comes back through the window”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “when you push him out the door, he comes back through the window”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cs",
        "2": "proverb",
        "head": "vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem"
      },
      "expansion": "vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Czech proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2004 April 2, “Gingo - vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem”, in iDnes.cz",
          "text": "Gingo – vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2007, Právník, volume 146, numbers 7–12, page 982",
          "text": "Jakkoli dobře si můžeme v rámci teoretických úvah zdůvodnit a tisíckrát zopakovat, že tento způsob myšlení je neoprávněný, přesto ho budeme ve svém životě dál používat. Vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2010, Zdeněk Vacek, Škodovkou na Sněžku i kolem světa, Praha: Grada, page 33",
          "text": "Ostatně vemlouvavostí a neodbytností se zapsal do paměti více lidí. L Slavíček s úsměvem přiznává, že dědeček byl tak trochu typ, kterého dveřmi vyhodíte a oknem se vrátí.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1988, Ivana Holzbachová, Společnost – dějiny – struktura, Praha: Academia, page 70",
          "text": "Domnívá se, že dnešní historiografie se nemůže vyhnout používání pojmu \"kapitalismus\": \"Vyhoďte kapitalismus dveřmi a on se vrátí oknem. […]\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "he does not get easily rejected"
      ],
      "id": "en-vyhodíte_ho_dveřmi_a_vrátí_se_oknem-cs-proverb-m1o6528E",
      "links": [
        [
          "reject",
          "reject"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[vɪɦoɟiːtɛ ɦo dvɛr̝mɪ a vraːciː sɛ oknɛm]"
    }
  ],
  "word": "vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "when you push him out the door, he comes back through the window"
      },
      "expansion": "“when you push him out the door, he comes back through the window”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "when you push him out the door, he comes back through the window"
      },
      "expansion": "Literally, “when you push him out the door, he comes back through the window”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “when you push him out the door, he comes back through the window”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cs",
        "2": "proverb",
        "head": "vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem"
      },
      "expansion": "vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Czech lemmas",
        "Czech multiword terms",
        "Czech proverbs",
        "Czech terms with IPA pronunciation",
        "Czech terms with quotations",
        "Requests for translations of Czech quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2004 April 2, “Gingo - vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem”, in iDnes.cz",
          "text": "Gingo – vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2007, Právník, volume 146, numbers 7–12, page 982",
          "text": "Jakkoli dobře si můžeme v rámci teoretických úvah zdůvodnit a tisíckrát zopakovat, že tento způsob myšlení je neoprávněný, přesto ho budeme ve svém životě dál používat. Vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2010, Zdeněk Vacek, Škodovkou na Sněžku i kolem světa, Praha: Grada, page 33",
          "text": "Ostatně vemlouvavostí a neodbytností se zapsal do paměti více lidí. L Slavíček s úsměvem přiznává, že dědeček byl tak trochu typ, kterého dveřmi vyhodíte a oknem se vrátí.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1988, Ivana Holzbachová, Společnost – dějiny – struktura, Praha: Academia, page 70",
          "text": "Domnívá se, že dnešní historiografie se nemůže vyhnout používání pojmu \"kapitalismus\": \"Vyhoďte kapitalismus dveřmi a on se vrátí oknem. […]\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "he does not get easily rejected"
      ],
      "links": [
        [
          "reject",
          "reject"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[vɪɦoɟiːtɛ ɦo dvɛr̝mɪ a vraːciː sɛ oknɛm]"
    }
  ],
  "word": "vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Czech dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.