"bez práce nejsou koláče" meaning in Czech

See bez práce nejsou koláče in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally, “There are no kolaches without work”. Compare Polish bez pracy nie ma kołaczy. Etymology templates: {{m-g|There are no kolaches without work}} “There are no kolaches without work”, {{lit|There are no kolaches without work}} Literally, “There are no kolaches without work”, {{cog|pl|bez pracy nie ma kołaczy}} Polish bez pracy nie ma kołaczy Head templates: {{head|cs|proverb|head=bez práce nejsou koláče}} bez práce nejsou koláče
  1. where there is no work and effort, there are no enjoyable results (no pain, no gain))
    Sense id: en-bez_práce_nejsou_koláče-cs-proverb-l-Dz~UEc Categories (other): Czech proverbs

Download JSON data for bez práce nejsou koláče meaning in Czech (1.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "There are no kolaches without work"
      },
      "expansion": "“There are no kolaches without work”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "There are no kolaches without work"
      },
      "expansion": "Literally, “There are no kolaches without work”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "bez pracy nie ma kołaczy"
      },
      "expansion": "Polish bez pracy nie ma kołaczy",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “There are no kolaches without work”. Compare Polish bez pracy nie ma kołaczy.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cs",
        "2": "proverb",
        "head": "bez práce nejsou koláče"
      },
      "expansion": "bez práce nejsou koláče",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Czech proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where there is no work and effort, there are no enjoyable results (no pain, no gain))"
      ],
      "id": "en-bez_práce_nejsou_koláče-cs-proverb-l-Dz~UEc",
      "links": [
        [
          "no pain, no gain",
          "no pain, no gain"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "bez práce nejsou koláče"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "There are no kolaches without work"
      },
      "expansion": "“There are no kolaches without work”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "There are no kolaches without work"
      },
      "expansion": "Literally, “There are no kolaches without work”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "bez pracy nie ma kołaczy"
      },
      "expansion": "Polish bez pracy nie ma kołaczy",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “There are no kolaches without work”. Compare Polish bez pracy nie ma kołaczy.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cs",
        "2": "proverb",
        "head": "bez práce nejsou koláče"
      },
      "expansion": "bez práce nejsou koláče",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Czech lemmas",
        "Czech multiword terms",
        "Czech proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "where there is no work and effort, there are no enjoyable results (no pain, no gain))"
      ],
      "links": [
        [
          "no pain, no gain",
          "no pain, no gain"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "bez práce nejsou koláče"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Czech dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.