See yoliliztlaxcalli in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "yōliliztli", "3": "tlaxcalli", "t1": "life", "t2": "bread" }, "expansion": "yōliliztli (“life”) + tlaxcalli (“bread”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "nci", "2": "es", "3": "pan de vida", "nocap": "1" }, "expansion": "calque of Spanish pan de vida", "name": "calque" }, { "args": { "1": "nci", "2": "EL.", "3": "pānis vītae" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin pānis vītae", "name": "der" }, { "args": { "1": "nci", "2": "grc", "3": "ἄρτος τῆς ζωῆς", "4": "", "5": "bread of life" }, "expansion": "Ancient Greek ἄρτος τῆς ζωῆς (ártos tês zōês, “bread of life”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From yōliliztli (“life”) + tlaxcalli (“bread”), a calque of Spanish pan de vida, from Ecclesiastical Latin pānis vītae, itself a calque of Ancient Greek ἄρτος τῆς ζωῆς (ártos tês zōês, “bread of life”)), an expression found in the Bread of Life discourse in John 6:22–59.", "forms": [ { "form": "yōliliztlaxcalli", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "nouns", "3": "inanimate", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "cat2": "", "f1accel-form": "p", "f2accel-form": "p", "head": "yōliliztlaxcalli" }, "expansion": "yōliliztlaxcalli (inanimate)", "name": "head" }, { "args": { "1": "i", "2": "yōliliztlaxcalli" }, "expansion": "yōliliztlaxcalli (inanimate)", "name": "nci-noun" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "nci", "name": "Breads", "orig": "nci:Breads", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "nci", "name": "Christianity", "orig": "nci:Christianity", "parents": [ "Abrahamism", "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Yoliliz tlaxcalli. bread of life.", "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 40r. col. 1:", "text": "Yoliliz tlaxcalli. pan de vida.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(it is) the bread of life (a biblical name for Jesus or the eucharist)." ], "id": "en-yoliliztlaxcalli-nci-noun-Kj91Vx8s", "links": [ [ "Christianity", "Christianity" ], [ "eucharist", "eucharist#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Christianity) (it is) the bread of life (a biblical name for Jesus or the eucharist)." ], "related": [ { "word": "yōlilizātl" } ], "synonyms": [ { "word": "yōlcātlaxcalli" } ], "tags": [ "inanimate" ], "topics": [ "Christianity" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[joː.li.lis.t͡ɬaʃˈká.lːi]" } ], "word": "yoliliztlaxcalli" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "yōliliztli", "3": "tlaxcalli", "t1": "life", "t2": "bread" }, "expansion": "yōliliztli (“life”) + tlaxcalli (“bread”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "nci", "2": "es", "3": "pan de vida", "nocap": "1" }, "expansion": "calque of Spanish pan de vida", "name": "calque" }, { "args": { "1": "nci", "2": "EL.", "3": "pānis vītae" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin pānis vītae", "name": "der" }, { "args": { "1": "nci", "2": "grc", "3": "ἄρτος τῆς ζωῆς", "4": "", "5": "bread of life" }, "expansion": "Ancient Greek ἄρτος τῆς ζωῆς (ártos tês zōês, “bread of life”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From yōliliztli (“life”) + tlaxcalli (“bread”), a calque of Spanish pan de vida, from Ecclesiastical Latin pānis vītae, itself a calque of Ancient Greek ἄρτος τῆς ζωῆς (ártos tês zōês, “bread of life”)), an expression found in the Bread of Life discourse in John 6:22–59.", "forms": [ { "form": "yōliliztlaxcalli", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "nouns", "3": "inanimate", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "cat2": "", "f1accel-form": "p", "f2accel-form": "p", "head": "yōliliztlaxcalli" }, "expansion": "yōliliztlaxcalli (inanimate)", "name": "head" }, { "args": { "1": "i", "2": "yōliliztlaxcalli" }, "expansion": "yōliliztlaxcalli (inanimate)", "name": "nci-noun" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "related": [ { "word": "yōlilizātl" } ], "senses": [ { "categories": [ "Classical Nahuatl compound terms", "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "Classical Nahuatl lemmas", "Classical Nahuatl nouns", "Classical Nahuatl terms calqued from Spanish", "Classical Nahuatl terms derived from Ancient Greek", "Classical Nahuatl terms derived from Ecclesiastical Latin", "Classical Nahuatl terms derived from Spanish", "Classical Nahuatl terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "nci:Breads", "nci:Christianity" ], "examples": [ { "english": "Yoliliz tlaxcalli. bread of life.", "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 40r. col. 1:", "text": "Yoliliz tlaxcalli. pan de vida.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(it is) the bread of life (a biblical name for Jesus or the eucharist)." ], "links": [ [ "Christianity", "Christianity" ], [ "eucharist", "eucharist#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Christianity) (it is) the bread of life (a biblical name for Jesus or the eucharist)." ], "tags": [ "inanimate" ], "topics": [ "Christianity" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[joː.li.lis.t͡ɬaʃˈká.lːi]" } ], "synonyms": [ { "word": "yōlcātlaxcalli" } ], "word": "yoliliztlaxcalli" }
Download raw JSONL data for yoliliztlaxcalli meaning in Classical Nahuatl (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.