See teocuitlacuauhtentetl in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "teōcuitlatl \"gold\" + cuāuhtēntetl \"eagle lip plug\"", "forms": [ { "form": "teōcuitlacuāuhtēntetl", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun", "head": "teōcuitlacuāuhtēntetl" }, "expansion": "teōcuitlacuāuhtēntetl", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "nci", "name": "Jewelry", "orig": "nci:Jewelry", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "text": "1558–1561 Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales\nteucuitlaquauhtẽtetl. ynic tlachiuhtli tlapitzali tlacuilolo yuhqui quauhtly ic tlatlali teocuitlatl", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A gold lip plug in the shape of an eagle." ], "id": "en-teocuitlacuauhtentetl-nci-noun-AMZXsDhm", "links": [ [ "gold", "gold" ], [ "lip plug", "lip plug" ], [ "eagle", "eagle" ] ], "synonyms": [ { "word": "teucuitlaquauhtẽtetl" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/teoːkʷitɬakʷaːwteːntetɬ/" } ], "word": "teocuitlacuauhtentetl" }
{ "etymology_text": "teōcuitlatl \"gold\" + cuāuhtēntetl \"eagle lip plug\"", "forms": [ { "form": "teōcuitlacuāuhtēntetl", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun", "head": "teōcuitlacuāuhtēntetl" }, "expansion": "teōcuitlacuāuhtēntetl", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "Classical Nahuatl lemmas", "Classical Nahuatl nouns", "Classical Nahuatl terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations", "nci:Jewelry" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "text": "1558–1561 Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales\nteucuitlaquauhtẽtetl. ynic tlachiuhtli tlapitzali tlacuilolo yuhqui quauhtly ic tlatlali teocuitlatl", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A gold lip plug in the shape of an eagle." ], "links": [ [ "gold", "gold" ], [ "lip plug", "lip plug" ], [ "eagle", "eagle" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/teoːkʷitɬakʷaːwteːntetɬ/" } ], "synonyms": [ { "word": "teucuitlaquauhtẽtetl" } ], "word": "teocuitlacuauhtentetl" }
Download raw JSONL data for teocuitlacuauhtentetl meaning in Classical Nahuatl (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.