See tenzacatl in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From tēntli \"lip\".", "forms": [ { "form": "tēnzacatl", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun", "3": "possessed", "4": "ītēnzacauh", "head": "tēnzacatl" }, "expansion": "tēnzacatl (possessed ītēnzacauh)", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "nci", "name": "Jewelry", "orig": "nci:Jewelry", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "text": "1524, Bernardino de Sahagún, Coloquios y doctrina cristiana\n... auh no yehuan quitemaca ... in tenzacatl, in tlalpiloni, in maxtlatl, in tilmatli, ...\n... and they also give ... lip plugs, headbands, breechcloths, capes, ...", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A lip piercing; a lip plug." ], "id": "en-tenzacatl-nci-noun-ENwCplQB", "links": [ [ "lip piercing", "lip piercing" ], [ "lip plug", "lip plug" ] ], "synonyms": [ { "word": "teçacatl" }, { "word": "tezacatl" }, { "word": "tezzacatl" } ] } ], "word": "tenzacatl" }
{ "etymology_text": "From tēntli \"lip\".", "forms": [ { "form": "tēnzacatl", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun", "3": "possessed", "4": "ītēnzacauh", "head": "tēnzacatl" }, "expansion": "tēnzacatl (possessed ītēnzacauh)", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "Classical Nahuatl lemmas", "Classical Nahuatl nouns", "Classical Nahuatl terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations", "nci:Jewelry" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "text": "1524, Bernardino de Sahagún, Coloquios y doctrina cristiana\n... auh no yehuan quitemaca ... in tenzacatl, in tlalpiloni, in maxtlatl, in tilmatli, ...\n... and they also give ... lip plugs, headbands, breechcloths, capes, ...", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A lip piercing; a lip plug." ], "links": [ [ "lip piercing", "lip piercing" ], [ "lip plug", "lip plug" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "teçacatl" }, { "word": "tezacatl" }, { "word": "tezzacatl" } ], "word": "tenzacatl" }
Download raw JSONL data for tenzacatl meaning in Classical Nahuatl (1.2kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: possessed ītēnzacauh", "path": [ "tenzacatl" ], "section": "Classical Nahuatl", "subsection": "noun", "title": "tenzacatl", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.