"mintontli" meaning in Classical Nahuatl

See mintontli in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mintoːntɬi/ Forms: mintōntli [canonical]
Head templates: {{head|nci|noun|head=mintōntli}} mintōntli
  1. Great-great-grandchild.
    Sense id: en-mintontli-nci-noun-mk8Xj~PB
  2. Great-great-grandparent. Categories (topical): Family
    Sense id: en-mintontli-nci-noun-kFell6wm Disambiguation of Family: 0 100 Categories (other): Classical Nahuatl entries with incorrect language header, Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup Disambiguation of Classical Nahuatl entries with incorrect language header: 1 99 Disambiguation of Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup: 1 99

Download JSON data for mintontli meaning in Classical Nahuatl (2.4kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "mintōntli",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "noun",
        "head": "mintōntli"
      },
      "expansion": "mintōntli",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 180v",
          "text": "Nieto tercero o nieta tercera. mintontli. teminton.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1609: Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 18v. in tehuantin yn titepilhuan yn titeyxhuihuan yn titeyccatotonhuan yn titemintotonhuan yn titepiptotonhuan yn titechichicahuan. yn titetlapallohuan yn titeheçohuan (we sons, grandsons, younger brothers, great-great-grandchildren, great-grandchildren, we, their descendants, their offspring)",
          "text": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Great-great-grandchild."
      ],
      "id": "en-mintontli-nci-noun-mk8Xj~PB",
      "links": [
        [
          "Great-great-grandchild",
          "great-great-grandchild"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Family",
          "orig": "nci:Family",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1609: Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 18r. yn huehuetque yllamatque. catca yn tocihuan tocolhuan yn tachtõhuan yn tomintonhuan yn topiptonhuã yn tochichicahuan (those who were the ancient ones, men and women, our grandmothers, grandfathers, great-grandfathers, great-great grandparents, great-grandmothers, our forefathers)",
          "text": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Great-great-grandparent."
      ],
      "id": "en-mintontli-nci-noun-kFell6wm",
      "links": [
        [
          "Great-great-grandparent",
          "great-great-grandparent"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mintoːntɬi/"
    }
  ],
  "word": "mintontli"
}
{
  "categories": [
    "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
    "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
    "Classical Nahuatl lemmas",
    "Classical Nahuatl nouns",
    "Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation",
    "nci:Family"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mintōntli",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "noun",
        "head": "mintōntli"
      },
      "expansion": "mintōntli",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 180v",
          "text": "Nieto tercero o nieta tercera. mintontli. teminton.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1609: Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 18v. in tehuantin yn titepilhuan yn titeyxhuihuan yn titeyccatotonhuan yn titemintotonhuan yn titepiptotonhuan yn titechichicahuan. yn titetlapallohuan yn titeheçohuan (we sons, grandsons, younger brothers, great-great-grandchildren, great-grandchildren, we, their descendants, their offspring)",
          "text": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Great-great-grandchild."
      ],
      "links": [
        [
          "Great-great-grandchild",
          "great-great-grandchild"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1609: Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 18r. yn huehuetque yllamatque. catca yn tocihuan tocolhuan yn tachtõhuan yn tomintonhuan yn topiptonhuã yn tochichicahuan (those who were the ancient ones, men and women, our grandmothers, grandfathers, great-grandfathers, great-great grandparents, great-grandmothers, our forefathers)",
          "text": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Great-great-grandparent."
      ],
      "links": [
        [
          "Great-great-grandparent",
          "great-great-grandparent"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mintoːntɬi/"
    }
  ],
  "word": "mintontli"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.