"頂檔" meaning in Chinese

See 頂檔 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tɪŋ³⁵ tɔːŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tɪŋ³⁵ tɔːŋ³³/ Chinese transliterations: ding² dong³ [Cantonese, Jyutping], díng dong [Cantonese, Yale], ding² dong³ [Cantonese, Pinyin], ding² dong³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 頂⫽檔 [canonical], 顶档
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 頂⫽檔 (verb-object)
  1. (Cantonese) to substitute for someone temporarily; to act as a stand-in Tags: Cantonese, verb-object
    Sense id: en-頂檔-zh-verb-hznRH18o Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 51 49 Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 47
  2. (Cantonese) to use one thing as a substitute for something else; (of a thing) to serve as a stopgap Tags: Cantonese, verb-object
    Sense id: en-頂檔-zh-verb-2knVWqXb Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 51 49 Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 47
{
  "forms": [
    {
      "form": "頂⫽檔",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "顶档",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "頂⫽檔 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to substitute for someone temporarily; to act as a stand-in"
      ],
      "id": "en-頂檔-zh-verb-hznRH18o",
      "links": [
        [
          "substitute",
          "substitute"
        ],
        [
          "temporarily",
          "temporarily"
        ],
        [
          "act",
          "act"
        ],
        [
          "stand-in",
          "stand-in"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to substitute for someone temporarily; to act as a stand-in"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Son, there's no one willing to work under you in the entirety of Hawaii. I could therefore only hire these bunch of dudes from the school for the blind as a stopgap measure.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1995, 百變星君 [Sixty Million Dollar Man], spoken by 達叔 [Uncle Tat] (吳孟達 [Ng Man-tat]):",
          "roman": "daai⁶ siu³, seng⁴ go³ haa⁶ wai¹ ji⁴ dou¹ mou⁵ jan⁴ jyun⁶ daa² nei⁵ gung¹, wai⁴ jau⁵ hai² maang⁴ jan⁴ hok⁶ jyun⁶⁻² ceng² ni¹ zaa⁶ mau⁶ lei² lei⁴ ding² zyu⁶ dong³ lo¹.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "大少,成個夏威夷都冇人願打你工,唯有喺盲人學院請呢拃茂利嚟頂住檔囉。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Son, there's no one willing to work under you in the entirety of Hawaii. I could therefore only hire these bunch of dudes from the school for the blind as a stopgap measure.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1995, 百變星君 [Sixty Million Dollar Man], spoken by 達叔 [Uncle Tat] (吳孟達 [Ng Man-tat]):",
          "roman": "daai⁶ siu³, seng⁴ go³ haa⁶ wai¹ ji⁴ dou¹ mou⁵ jan⁴ jyun⁶ daa² nei⁵ gung¹, wai⁴ jau⁵ hai² maang⁴ jan⁴ hok⁶ jyun⁶⁻² ceng² ni¹ zaa⁶ mau⁶ lei² lei⁴ ding² zyu⁶ dong³ lo¹.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "大少,成个夏威夷都冇人愿打你工,唯有喺盲人学院请呢拃茂利嚟顶住档啰。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to use one thing as a substitute for something else; (of a thing) to serve as a stopgap"
      ],
      "id": "en-頂檔-zh-verb-2knVWqXb",
      "links": [
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "substitute",
          "substitute"
        ],
        [
          "serve",
          "serve"
        ],
        [
          "stopgap",
          "stopgap"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to use one thing as a substitute for something else; (of a thing) to serve as a stopgap"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ding² dong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "díng dong"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ding² dong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ding² dong³"
    },
    {
      "ipa": "/tɪŋ³⁵ tɔːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɪŋ³⁵ tɔːŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "頂檔"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 檔",
    "Chinese terms spelled with 頂",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "頂⫽檔",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "顶档",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "頂⫽檔 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "to substitute for someone temporarily; to act as a stand-in"
      ],
      "links": [
        [
          "substitute",
          "substitute"
        ],
        [
          "temporarily",
          "temporarily"
        ],
        [
          "act",
          "act"
        ],
        [
          "stand-in",
          "stand-in"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to substitute for someone temporarily; to act as a stand-in"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Son, there's no one willing to work under you in the entirety of Hawaii. I could therefore only hire these bunch of dudes from the school for the blind as a stopgap measure.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1995, 百變星君 [Sixty Million Dollar Man], spoken by 達叔 [Uncle Tat] (吳孟達 [Ng Man-tat]):",
          "roman": "daai⁶ siu³, seng⁴ go³ haa⁶ wai¹ ji⁴ dou¹ mou⁵ jan⁴ jyun⁶ daa² nei⁵ gung¹, wai⁴ jau⁵ hai² maang⁴ jan⁴ hok⁶ jyun⁶⁻² ceng² ni¹ zaa⁶ mau⁶ lei² lei⁴ ding² zyu⁶ dong³ lo¹.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "大少,成個夏威夷都冇人願打你工,唯有喺盲人學院請呢拃茂利嚟頂住檔囉。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Son, there's no one willing to work under you in the entirety of Hawaii. I could therefore only hire these bunch of dudes from the school for the blind as a stopgap measure.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1995, 百變星君 [Sixty Million Dollar Man], spoken by 達叔 [Uncle Tat] (吳孟達 [Ng Man-tat]):",
          "roman": "daai⁶ siu³, seng⁴ go³ haa⁶ wai¹ ji⁴ dou¹ mou⁵ jan⁴ jyun⁶ daa² nei⁵ gung¹, wai⁴ jau⁵ hai² maang⁴ jan⁴ hok⁶ jyun⁶⁻² ceng² ni¹ zaa⁶ mau⁶ lei² lei⁴ ding² zyu⁶ dong³ lo¹.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "大少,成个夏威夷都冇人愿打你工,唯有喺盲人学院请呢拃茂利嚟顶住档啰。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to use one thing as a substitute for something else; (of a thing) to serve as a stopgap"
      ],
      "links": [
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "substitute",
          "substitute"
        ],
        [
          "serve",
          "serve"
        ],
        [
          "stopgap",
          "stopgap"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to use one thing as a substitute for something else; (of a thing) to serve as a stopgap"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ding² dong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "díng dong"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ding² dong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ding² dong³"
    },
    {
      "ipa": "/tɪŋ³⁵ tɔːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɪŋ³⁵ tɔːŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "頂檔"
}

Download raw JSONL data for 頂檔 meaning in Chinese (3.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "頂檔"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "頂檔",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.