"貧賤不能移" meaning in Chinese

See 貧賤不能移 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/, /pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/ Chinese transliterations: pínjiànbùnéngyí [Mandarin, Pinyin], ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧˊ [Mandarin, bopomofo], pan⁴ zin⁶ bat¹ nang⁴ ji⁴ [Cantonese, Jyutping], pínjiànbùnéngyí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], pínjiànbùnéngyí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pʻin²-chien⁴-pu⁴-nêng²-i² [Mandarin, Wade-Giles], pín-jyàn-bù-néng-yí [Mandarin, Yale], pynjiannbunengyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], пиньцзяньбунэнъи [Mandarin, Palladius], pinʹczjanʹbunɛnʺi [Mandarin, Palladius], pàhn jihn bāt nàhng yìh [Cantonese, Yale], pan⁴ dzin⁶ bat⁷ nang⁴ ji⁴ [Cantonese, Pinyin], pen⁴ jin⁶ bed¹ neng⁴ yi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 贫贱不能移
Etymology: From Mencius Head templates: {{head|zh|phrase}} 貧賤不能移
  1. to remain morally upright even when destitute
    Sense id: en-貧賤不能移-zh-phrase-RJXWZ-cW Categories (other): Chinese proverbs Disambiguation of Chinese proverbs: 57 43

Proverb

IPA: /pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/, /pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/ Chinese transliterations: pínjiànbùnéngyí [Mandarin, Pinyin], ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧˊ [Mandarin, bopomofo], pan⁴ zin⁶ bat¹ nang⁴ ji⁴ [Cantonese, Jyutping], pínjiànbùnéngyí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], pínjiànbùnéngyí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pʻin²-chien⁴-pu⁴-nêng²-i² [Mandarin, Wade-Giles], pín-jyàn-bù-néng-yí [Mandarin, Yale], pynjiannbunengyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], пиньцзяньбунэнъи [Mandarin, Palladius], pinʹczjanʹbunɛnʺi [Mandarin, Palladius], pàhn jihn bāt nàhng yìh [Cantonese, Yale], pan⁴ dzin⁶ bat⁷ nang⁴ ji⁴ [Cantonese, Pinyin], pen⁴ jin⁶ bed¹ neng⁴ yi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 贫贱不能移
Etymology: From Mencius Head templates: {{head|zh|proverb}} 貧賤不能移
  1. (neologism) Poor people lack the chance to emigrate, thus suffer from the social problems in their home country more than rich people. Tags: neologism
    Sense id: en-貧賤不能移-zh-proverb-dDMZHu~W Categories (other): Chinese neologisms, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 19 81 Disambiguation of Pages with 1 entry: 26 74 Disambiguation of Pages with entries: 8 92
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "To be above the power of riches and honours to make dissipated, of poverty and mean condition to make swerve from principle, and of power and force to make bend - these characteristics constitute the great man.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
      "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū. Cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "To be above the power of riches and honours to make dissipated, of poverty and mean condition to make swerve from principle, and of power and force to make bend - these characteristics constitute the great man.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
      "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū. Cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mencius",
  "forms": [
    {
      "form": "贫贱不能移",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "貧賤不能移",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to remain morally upright even when destitute"
      ],
      "id": "en-貧賤不能移-zh-phrase-RJXWZ-cW",
      "links": [
        [
          "morally",
          "morally"
        ],
        [
          "upright",
          "upright"
        ],
        [
          "destitute",
          "destitute"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ zin⁶ bat¹ nang⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻin²-chien⁴-pu⁴-nêng²-i²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pín-jyàn-bù-néng-yí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pynjiannbunengyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пиньцзяньбунэнъи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pinʹczjanʹbunɛnʺi"
    },
    {
      "ipa": "/pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pàhn jihn bāt nàhng yìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ dzin⁶ bat⁷ nang⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pen⁴ jin⁶ bed¹ neng⁴ yi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mencius"
  ],
  "word": "貧賤不能移"
}

{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "To be above the power of riches and honours to make dissipated, of poverty and mean condition to make swerve from principle, and of power and force to make bend - these characteristics constitute the great man.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
      "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū. Cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "To be above the power of riches and honours to make dissipated, of poverty and mean condition to make swerve from principle, and of power and force to make bend - these characteristics constitute the great man.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
      "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū. Cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mencius",
  "forms": [
    {
      "form": "贫贱不能移",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "貧賤不能移",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poor people lack the chance to emigrate, thus suffer from the social problems in their home country more than rich people."
      ],
      "id": "en-貧賤不能移-zh-proverb-dDMZHu~W",
      "links": [
        [
          "Poor",
          "Poor"
        ],
        [
          "emigrate",
          "emigrate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) Poor people lack the chance to emigrate, thus suffer from the social problems in their home country more than rich people."
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ zin⁶ bat¹ nang⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻin²-chien⁴-pu⁴-nêng²-i²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pín-jyàn-bù-néng-yí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pynjiannbunengyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пиньцзяньбунэнъи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pinʹczjanʹbunɛnʺi"
    },
    {
      "ipa": "/pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pàhn jihn bāt nàhng yìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ dzin⁶ bat⁷ nang⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pen⁴ jin⁶ bed¹ neng⁴ yi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mencius"
  ],
  "word": "貧賤不能移"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese phrases",
    "Chinese proverbs",
    "Chinese terms derived from Mencius",
    "Chinese terms spelled with 不",
    "Chinese terms spelled with 移",
    "Chinese terms spelled with 能",
    "Chinese terms spelled with 貧",
    "Chinese terms spelled with 賤",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "To be above the power of riches and honours to make dissipated, of poverty and mean condition to make swerve from principle, and of power and force to make bend - these characteristics constitute the great man.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
      "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū. Cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "To be above the power of riches and honours to make dissipated, of poverty and mean condition to make swerve from principle, and of power and force to make bend - these characteristics constitute the great man.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
      "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū. Cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mencius",
  "forms": [
    {
      "form": "贫贱不能移",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "貧賤不能移",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to remain morally upright even when destitute"
      ],
      "links": [
        [
          "morally",
          "morally"
        ],
        [
          "upright",
          "upright"
        ],
        [
          "destitute",
          "destitute"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ zin⁶ bat¹ nang⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻin²-chien⁴-pu⁴-nêng²-i²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pín-jyàn-bù-néng-yí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pynjiannbunengyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пиньцзяньбунэнъи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pinʹczjanʹbunɛnʺi"
    },
    {
      "ipa": "/pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pàhn jihn bāt nàhng yìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ dzin⁶ bat⁷ nang⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pen⁴ jin⁶ bed¹ neng⁴ yi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mencius"
  ],
  "word": "貧賤不能移"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese phrases",
    "Chinese proverbs",
    "Chinese terms derived from Mencius",
    "Chinese terms spelled with 不",
    "Chinese terms spelled with 移",
    "Chinese terms spelled with 能",
    "Chinese terms spelled with 貧",
    "Chinese terms spelled with 賤",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "To be above the power of riches and honours to make dissipated, of poverty and mean condition to make swerve from principle, and of power and force to make bend - these characteristics constitute the great man.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
      "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū. Cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "To be above the power of riches and honours to make dissipated, of poverty and mean condition to make swerve from principle, and of power and force to make bend - these characteristics constitute the great man.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
      "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū. Cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mencius",
  "forms": [
    {
      "form": "贫贱不能移",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "貧賤不能移",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms"
      ],
      "glosses": [
        "Poor people lack the chance to emigrate, thus suffer from the social problems in their home country more than rich people."
      ],
      "links": [
        [
          "Poor",
          "Poor"
        ],
        [
          "emigrate",
          "emigrate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) Poor people lack the chance to emigrate, thus suffer from the social problems in their home country more than rich people."
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ zin⁶ bat¹ nang⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pínjiànbùnéngyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻin²-chien⁴-pu⁴-nêng²-i²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pín-jyàn-bù-néng-yí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pynjiannbunengyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пиньцзяньбунэнъи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pinʹczjanʹbunɛnʺi"
    },
    {
      "ipa": "/pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pàhn jihn bāt nàhng yìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ dzin⁶ bat⁷ nang⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pen⁴ jin⁶ bed¹ neng⁴ yi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰin³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ i³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ t͡siːn²² pɐt̚⁵ nɐŋ²¹ jiː²¹/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mencius"
  ],
  "word": "貧賤不能移"
}

Download raw JSONL data for 貧賤不能移 meaning in Chinese (7.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "貧賤不能移"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "貧賤不能移",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "貧賤不能移"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "貧賤不能移",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.