"萬世不易" meaning in Chinese

See 萬世不易 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /wän⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wän⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/ Chinese transliterations: wànshìbùyì [Mandarin, Pinyin], ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄧˋ [Mandarin, bopomofo], wànshìbùyì [Phonetic:wànshìbúyì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wànshìhbùyì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wan⁴-shih⁴-pu⁴-i⁴ [Mandarin, Wade-Giles], wàn-shr̀-bù-yì [Mandarin, Yale], wannshyhbuyih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ваньшибуи [Mandarin, Palladius], vanʹšibui [Mandarin, Palladius] Forms: 万世不易
Head templates: {{head|zh|idiom}} 萬世不易
  1. eternally unchanging Tags: idiomatic
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "萬世不易"
          },
          "expansion": "萬世不易",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "万%世%不%易",
            "2": "ばん%せい%ふ%えき",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "万(ばん)世(せい)不(ふ)易(えき) (banseifueki)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "만세불역(萬世不易)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "id": "萬世不易",
            "id2": "",
            "id3": "",
            "id4": "",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 만세불역(萬世不易) (manseburyeok)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "萬世不易",
            "2": "ばん%せい%ふ%えき",
            "3": "만세불역",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "萬世不易",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "萬世不易",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "万%世%不%易",
            "v": "萬世不易",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (萬世不易):\n* → Japanese: 万(ばん)世(せい)不(ふ)易(えき) (banseifueki)\n* → Korean: 만세불역(萬世不易) (manseburyeok)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "ばん%せい%ふ%えき",
            "3": "만세불역",
            "j": "万%世%不%易"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (萬世不易):\n* → Japanese: 万(ばん)世(せい)不(ふ)易(えき) (banseifueki)\n* → Korean: 만세불역(萬世不易) (manseburyeok)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (萬世不易):\n* → Japanese: 万(ばん)世(せい)不(ふ)易(えき) (banseifueki)\n* → Korean: 만세불역(萬世不易) (manseburyeok)"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "万世不易",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "萬世不易",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eternally unchanging"
      ],
      "id": "en-萬世不易-zh-phrase-qu9ssY0y",
      "links": [
        [
          "eternally",
          "eternally"
        ],
        [
          "unchanging",
          "unchanging"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wànshìbùyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wànshìbùyì [Phonetic:wànshìbúyì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wànshìhbùyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wan⁴-shih⁴-pu⁴-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wàn-shr̀-bù-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wannshyhbuyih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ваньшибуи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanʹšibui"
    },
    {
      "ipa": "/wän⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: wànshìbúyì]"
    },
    {
      "ipa": "/wän⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "萬世不易"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "萬世不易"
          },
          "expansion": "萬世不易",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "万%世%不%易",
            "2": "ばん%せい%ふ%えき",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "万(ばん)世(せい)不(ふ)易(えき) (banseifueki)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "만세불역(萬世不易)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "id": "萬世不易",
            "id2": "",
            "id3": "",
            "id4": "",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 만세불역(萬世不易) (manseburyeok)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "萬世不易",
            "2": "ばん%せい%ふ%えき",
            "3": "만세불역",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "萬世不易",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "萬世不易",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "万%世%不%易",
            "v": "萬世不易",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (萬世不易):\n* → Japanese: 万(ばん)世(せい)不(ふ)易(えき) (banseifueki)\n* → Korean: 만세불역(萬世不易) (manseburyeok)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "ばん%せい%ふ%えき",
            "3": "만세불역",
            "j": "万%世%不%易"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (萬世不易):\n* → Japanese: 万(ばん)世(せい)不(ふ)易(えき) (banseifueki)\n* → Korean: 만세불역(萬世不易) (manseburyeok)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (萬世不易):\n* → Japanese: 万(ばん)世(せい)不(ふ)易(えき) (banseifueki)\n* → Korean: 만세불역(萬世不易) (manseburyeok)"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "万世不易",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "萬世不易",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 世",
        "Chinese terms spelled with 易",
        "Chinese terms spelled with 萬",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "eternally unchanging"
      ],
      "links": [
        [
          "eternally",
          "eternally"
        ],
        [
          "unchanging",
          "unchanging"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wànshìbùyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wànshìbùyì [Phonetic:wànshìbúyì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wànshìhbùyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wan⁴-shih⁴-pu⁴-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wàn-shr̀-bù-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wannshyhbuyih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ваньшибуи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanʹšibui"
    },
    {
      "ipa": "/wän⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: wànshìbúyì]"
    },
    {
      "ipa": "/wän⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "萬世不易"
}

Download raw JSONL data for 萬世不易 meaning in Chinese (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.