See 莊稼 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [], "forms": [ { "form": "庄稼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "莊家" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "莊稼", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese nouns classified by 種/种", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Elementary Mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Agriculture", "orig": "zh:Agriculture", "parents": [ "Applied sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 路加福音 (Luke) 10:2", "roman": "Yào shōu de zhuāngjia duō, zuògōng de rén shǎo. Suǒyǐ, nǐmen dāng qiú zhuāngjia de Zhǔ dǎfā gōngrén chūqu shōu tā de zhuāngjia.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "要收的莊稼多,做工的人少。所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。", "type": "quote" }, { "english": "The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 路加福音 (Luke) 10:2", "roman": "Yào shōu de zhuāngjia duō, zuògōng de rén shǎo. Suǒyǐ, nǐmen dāng qiú zhuāngjia de Zhǔ dǎfā gōngrén chūqu shōu tā de zhuāngjia.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "要收的庄稼多,做工的人少。所以,你们当求庄稼的主打发工人出去收他的庄稼。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "crop (anything that is planted for its yield) (Classifier: 種/种)" ], "id": "en-莊稼-zh-noun-xdVN2GJH", "links": [ [ "agriculture", "agriculture" ], [ "crop", "crop" ], [ "plant", "plant#English" ], [ "yield", "yield#English" ], [ "種", "種#Chinese" ], [ "种", "种#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(agriculture) crop (anything that is planted for its yield) (Classifier: 種/种)" ], "synonyms": [ { "roman": "zuòwù", "word": "作物" }, { "roman": "suìwù", "tags": [ "literary" ], "word": "歲物" }, { "roman": "suìwù", "tags": [ "literary" ], "word": "岁物" }, { "roman": "nóngzuò", "word": "農作" }, { "roman": "nóngzuò", "word": "农作" }, { "roman": "nóngzuòwù", "word": "農作物" }, { "roman": "nóngzuòwù", "word": "农作物" } ], "topics": [ "agriculture", "business", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "zhuāngjia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "zhuāngjià" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄓㄨㄤ ˙ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚˋ" }, { "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese" ], "zh-pron": "zuang¹ jia¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zong¹ gaa³" }, { "tags": [ "Jin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "zuon¹ jia³" }, { "zh-pron": "chong-kà" }, { "zh-pron": "chong-kèe" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhuāngjia" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄨㄤ ˙ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhuangjiå" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chuang¹-chia⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jwāng-jya" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "juang.jia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжуанцзя" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžuanczja" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhuāngjià" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhuangjià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chuang¹-chia⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jwāng-jyà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "juangjiah" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin" ], "zh-pron": "zuonggia" }, { "ipa": "/t͡suaŋ⁵⁵ t͡ɕia⁵⁵/", "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jōng ga" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzong¹ gaa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "zong¹ ga³" }, { "ipa": "/t͡sɔːŋ⁵⁵ kaː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "zuon¹ jia³" }, { "ipa": "/t͡suɒ̃¹¹ t͡ɕia⁴⁵/", "tags": [ "Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chong-kà" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsong-kà" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zongkax" }, { "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² ka²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/t͡sɔŋ³³ ka⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chong-kèe" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsong-kèe" }, { "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² kɛ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡suaŋ⁵⁵ t͡ɕia⁵⁵/" }, { "ipa": "/t͡sɔːŋ⁵⁵ kaː³³/" }, { "ipa": "/t͡suɒ̃¹¹ t͡ɕia⁴⁵/" }, { "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² ka²¹/" }, { "ipa": "/t͡sɔŋ³³ ka⁴¹/" }, { "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² kɛ²¹/" } ], "word": "莊稼" }
{ "descendants": [], "forms": [ { "form": "庄稼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "莊家" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "莊稼", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese nouns", "Chinese nouns classified by 種/种", "Chinese terms spelled with 稼", "Chinese terms spelled with 莊", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Elementary Mandarin", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Jin lemmas", "Jin nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sichuanese lemmas", "Sichuanese nouns", "zh:Agriculture" ], "examples": [ { "english": "The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 路加福音 (Luke) 10:2", "roman": "Yào shōu de zhuāngjia duō, zuògōng de rén shǎo. Suǒyǐ, nǐmen dāng qiú zhuāngjia de Zhǔ dǎfā gōngrén chūqu shōu tā de zhuāngjia.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "要收的莊稼多,做工的人少。所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。", "type": "quote" }, { "english": "The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 路加福音 (Luke) 10:2", "roman": "Yào shōu de zhuāngjia duō, zuògōng de rén shǎo. Suǒyǐ, nǐmen dāng qiú zhuāngjia de Zhǔ dǎfā gōngrén chūqu shōu tā de zhuāngjia.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "要收的庄稼多,做工的人少。所以,你们当求庄稼的主打发工人出去收他的庄稼。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "crop (anything that is planted for its yield) (Classifier: 種/种)" ], "links": [ [ "agriculture", "agriculture" ], [ "crop", "crop" ], [ "plant", "plant#English" ], [ "yield", "yield#English" ], [ "種", "種#Chinese" ], [ "种", "种#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(agriculture) crop (anything that is planted for its yield) (Classifier: 種/种)" ], "topics": [ "agriculture", "business", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "zhuāngjia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "zhuāngjià" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄓㄨㄤ ˙ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚˋ" }, { "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese" ], "zh-pron": "zuang¹ jia¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zong¹ gaa³" }, { "tags": [ "Jin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "zuon¹ jia³" }, { "zh-pron": "chong-kà" }, { "zh-pron": "chong-kèe" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhuāngjia" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄨㄤ ˙ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhuangjiå" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chuang¹-chia⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jwāng-jya" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "juang.jia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжуанцзя" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžuanczja" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhuāngjià" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhuangjià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chuang¹-chia⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jwāng-jyà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "juangjiah" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin" ], "zh-pron": "zuonggia" }, { "ipa": "/t͡suaŋ⁵⁵ t͡ɕia⁵⁵/", "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jōng ga" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzong¹ gaa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "zong¹ ga³" }, { "ipa": "/t͡sɔːŋ⁵⁵ kaː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "zuon¹ jia³" }, { "ipa": "/t͡suɒ̃¹¹ t͡ɕia⁴⁵/", "tags": [ "Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chong-kà" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsong-kà" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zongkax" }, { "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² ka²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/t͡sɔŋ³³ ka⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chong-kèe" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsong-kèe" }, { "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² kɛ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ d͡ʑ̥i̯ä²/" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡suaŋ⁵⁵ t͡ɕia⁵⁵/" }, { "ipa": "/t͡sɔːŋ⁵⁵ kaː³³/" }, { "ipa": "/t͡suɒ̃¹¹ t͡ɕia⁴⁵/" }, { "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² ka²¹/" }, { "ipa": "/t͡sɔŋ³³ ka⁴¹/" }, { "ipa": "/t͡sɔŋ⁴⁴⁻²² kɛ²¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "zuòwù", "word": "作物" }, { "roman": "suìwù", "tags": [ "literary" ], "word": "歲物" }, { "roman": "suìwù", "tags": [ "literary" ], "word": "岁物" }, { "roman": "nóngzuò", "word": "農作" }, { "roman": "nóngzuò", "word": "农作" }, { "roman": "nóngzuòwù", "word": "農作物" }, { "roman": "nóngzuòwù", "word": "农作物" } ], "word": "莊稼" }
Download raw JSONL data for 莊稼 meaning in Chinese (6.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Taiwan)⁺'", "path": [ "莊稼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莊稼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)⁺'", "path": [ "莊稼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莊稼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "莊稼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莊稼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "莊稼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莊稼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "莊稼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莊稼", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E4%BD%9C%E7%89%A9'], ['edit']){} >", "path": [ "莊稼" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "莊稼", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.