"茂利" meaning in Chinese

See 茂利 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mɐu̯²² lei̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /mɐu̯²² lei̯³⁵/ Chinese transliterations: mau⁶ lei² [Cantonese, Jyutping], mauh léi [Cantonese, Yale], mau⁶ lei² [Cantonese, Pinyin], meo⁶ léi² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 茂里, 瞀里
Etymology: A theory is it is a shortened transliteration of English mullion. In the early 20th century, the British introduced Western architectural elements to Hong Kong, including the mullion. The locals at the time would liken gawkers (anyone who stares blankly due to being dumbfounded etc.) to a mullion standing in the middle of a window, and later the slang would apply to any dumb person. Another theory is the term is a concatenation of 瞀 (mào, “ignorant”) and 里 (lǐ, “short for 大鄉里”). Etymology templates: {{bor|yue|en|mullion}} English mullion, {{lang|zh|粤语有典故:黐线、茂利}} 粤语有典故:黐线、茂利, {{zh-l|瞀|gloss=ignorant}} 瞀 (mào, “ignorant”), {{zh-l|大鄉里}} 大鄉里, {{zh-l|里|gloss=short for 大鄉里}} 里 (lǐ, “short for 大鄉里”) Head templates: {{head|zh|noun}} 茂利
  1. (Cantonese, originally) gawker Tags: Cantonese
    Sense id: en-茂利-zh-noun-LG3F8RWU Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 78 22 Disambiguation of Pages with 1 entry: 91 9 Disambiguation of Pages with entries: 95 5
  2. (Cantonese, derogatory) airhead; fool; moron (Classifier: 條/条 c) Tags: Cantonese, derogatory
    Sense id: en-茂利-zh-noun-zCGKlBTm Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese nouns classified by 條/条
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yue",
        "2": "en",
        "3": "mullion"
      },
      "expansion": "English mullion",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "粤语有典故:黐线、茂利"
      },
      "expansion": "粤语有典故:黐线、茂利",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "瞀",
        "gloss": "ignorant"
      },
      "expansion": "瞀 (mào, “ignorant”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "大鄉里"
      },
      "expansion": "大鄉里",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "里",
        "gloss": "short for 大鄉里"
      },
      "expansion": "里 (lǐ, “short for 大鄉里”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "A theory is it is a shortened transliteration of English mullion. In the early 20th century, the British introduced Western architectural elements to Hong Kong, including the mullion. The locals at the time would liken gawkers (anyone who stares blankly due to being dumbfounded etc.) to a mullion standing in the middle of a window, and later the slang would apply to any dumb person.\nAnother theory is the term is a concatenation of 瞀 (mào, “ignorant”) and 里 (lǐ, “short for 大鄉里”).",
  "forms": [
    {
      "form": "茂里"
    },
    {
      "form": "瞀里"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "茂利",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gawker"
      ],
      "id": "en-茂利-zh-noun-LG3F8RWU",
      "links": [
        [
          "gawker",
          "gawker"
        ]
      ],
      "qualifier": "originally",
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, originally) gawker"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 條/条",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "airhead; fool; moron (Classifier: 條/条 c)"
      ],
      "id": "en-茂利-zh-noun-zCGKlBTm",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "airhead",
          "airhead"
        ],
        [
          "fool",
          "fool"
        ],
        [
          "moron",
          "moron"
        ],
        [
          "條",
          "條#Chinese"
        ],
        [
          "条",
          "条#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, derogatory) airhead; fool; moron (Classifier: 條/条 c)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mau⁶ lei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mauh léi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mau⁶ lei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "meo⁶ léi²"
    },
    {
      "ipa": "/mɐu̯²² lei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɐu̯²² lei̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "茂利"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 利",
    "Chinese terms spelled with 茂",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yue",
        "2": "en",
        "3": "mullion"
      },
      "expansion": "English mullion",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "粤语有典故:黐线、茂利"
      },
      "expansion": "粤语有典故:黐线、茂利",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "瞀",
        "gloss": "ignorant"
      },
      "expansion": "瞀 (mào, “ignorant”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "大鄉里"
      },
      "expansion": "大鄉里",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "里",
        "gloss": "short for 大鄉里"
      },
      "expansion": "里 (lǐ, “short for 大鄉里”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "A theory is it is a shortened transliteration of English mullion. In the early 20th century, the British introduced Western architectural elements to Hong Kong, including the mullion. The locals at the time would liken gawkers (anyone who stares blankly due to being dumbfounded etc.) to a mullion standing in the middle of a window, and later the slang would apply to any dumb person.\nAnother theory is the term is a concatenation of 瞀 (mào, “ignorant”) and 里 (lǐ, “short for 大鄉里”).",
  "forms": [
    {
      "form": "茂里"
    },
    {
      "form": "瞀里"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "茂利",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "gawker"
      ],
      "links": [
        [
          "gawker",
          "gawker"
        ]
      ],
      "qualifier": "originally",
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, originally) gawker"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese nouns classified by 條/条"
      ],
      "glosses": [
        "airhead; fool; moron (Classifier: 條/条 c)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "airhead",
          "airhead"
        ],
        [
          "fool",
          "fool"
        ],
        [
          "moron",
          "moron"
        ],
        [
          "條",
          "條#Chinese"
        ],
        [
          "条",
          "条#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, derogatory) airhead; fool; moron (Classifier: 條/条 c)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mau⁶ lei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mauh léi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mau⁶ lei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "meo⁶ léi²"
    },
    {
      "ipa": "/mɐu̯²² lei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɐu̯²² lei̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "茂利"
}

Download raw JSONL data for 茂利 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "茂利"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "茂利",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.