"罪己" meaning in Chinese

See 罪己 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/ Chinese transliterations: zuìjǐ [Mandarin, Pinyin], ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧˇ [Mandarin, bopomofo], zeoi⁶ gei² [Cantonese, Jyutping], zuìjǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zuèijǐ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsui⁴-chi³ [Mandarin, Wade-Giles], dzwèi-jǐ [Mandarin, Yale], tzueyjii [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзуйцзи [Mandarin, Palladius], czujczi [Mandarin, Palladius], jeuih géi [Cantonese, Yale], dzoey⁶ gei² [Cantonese, Pinyin], zêu⁶ géi² [Cantonese, Guangdong-Romanization], dzwojX kiX [Middle-Chinese], /*[dz]ˤujʔ k(r)əʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*zuːlʔ kɯʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|verb}} 罪己
  1. (Classical) to take the blame on oneself Tags: Classical Derived forms: 罪己詔 (zuìjǐzhào), 罪己诏 (zuìjǐzhào)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "罪己",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "zuìjǐzhào",
          "word": "罪己詔"
        },
        {
          "roman": "zuìjǐzhào",
          "word": "罪己诏"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to issue an imperial edict to take the blame",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "xiàzhào zuìjǐ",
          "text": "下詔罪己",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to issue an imperial edict to take the blame",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "xiàzhào zuìjǐ",
          "text": "下诏罪己",
          "type": "example"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Yǔ, Tāng zuìjǐ, qí xìng yě bó yān; Jié, Zhòu zuìrén, qí wáng yě hū yān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "禹、湯罪己,其興也悖焉;桀、紂罪人,其亡也忽焉。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Yǔ, Tāng zuìjǐ, qí xìng yě bó yān; Jié, Zhòu zuìrén, qí wáng yě hū yān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "禹、汤罪己,其兴也悖焉;桀、纣罪人,其亡也忽焉。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take the blame on oneself"
      ],
      "id": "en-罪己-zh-verb-0mo7naIU",
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "blame",
          "blame"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Classical) to take the blame on oneself"
      ],
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zeoi⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuèijǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsui⁴-chi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwèi-jǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzueyjii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзуйцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czujczi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jeuih géi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoey⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêu⁶ géi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dzwojX kiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[dz]ˤujʔ k(r)əʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*zuːlʔ kɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "[dz]"
    },
    {
      "other": "/*zuːlʔ kɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "罪己"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "zuìjǐzhào",
      "word": "罪己詔"
    },
    {
      "roman": "zuìjǐzhào",
      "word": "罪己诏"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "罪己",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 己",
        "Chinese terms spelled with 罪",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Classical Chinese",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Middle Chinese verbs",
        "Old Chinese lemmas",
        "Old Chinese verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to issue an imperial edict to take the blame",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "xiàzhào zuìjǐ",
          "text": "下詔罪己",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to issue an imperial edict to take the blame",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "xiàzhào zuìjǐ",
          "text": "下诏罪己",
          "type": "example"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Yǔ, Tāng zuìjǐ, qí xìng yě bó yān; Jié, Zhòu zuìrén, qí wáng yě hū yān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "禹、湯罪己,其興也悖焉;桀、紂罪人,其亡也忽焉。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Yǔ, Tāng zuìjǐ, qí xìng yě bó yān; Jié, Zhòu zuìrén, qí wáng yě hū yān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "禹、汤罪己,其兴也悖焉;桀、纣罪人,其亡也忽焉。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take the blame on oneself"
      ],
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "blame",
          "blame"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Classical) to take the blame on oneself"
      ],
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zeoi⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuèijǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsui⁴-chi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwèi-jǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzueyjii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзуйцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czujczi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jeuih géi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoey⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêu⁶ géi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dzwojX kiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[dz]ˤujʔ k(r)əʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*zuːlʔ kɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "[dz]"
    },
    {
      "other": "/*zuːlʔ kɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "罪己"
}

Download raw JSONL data for 罪己 meaning in Chinese (3.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "罪己"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "罪己",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "罪己"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "罪己",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.