"竹升" meaning in Chinese

See 竹升 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂu³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂu³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/, /t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: zhúshēng [Mandarin, Pinyin], ㄓㄨˊ ㄕㄥ [Mandarin, bopomofo], zuk¹ sing¹ [Cantonese, Jyutping], zhúshēng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄓㄨˊ ㄕㄥ [Mandarin, bopomofo, standard], jhúsheng [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], chu²-shêng¹ [Mandarin, Wade-Giles, standard], jú-shēng [Mandarin, Yale, standard], jwusheng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], чжушэн [Mandarin, Palladius, standard], čžušɛn [Mandarin, Palladius, standard], jūk sīng [Cantonese, Yale], dzuk⁷ sing¹ [Cantonese, Pinyin], zug¹ xing¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Cantonese. Originally as 竹竿 (zuk1 gon1, “bamboo pole”): “bamboo pole” > “Chinese person raised overseas” (the inside is hollow like bamboo poles, signifying the lack of Chinese culture in their knowledge). The word was changed to 竹升 (“bamboo rise”) for taboo reasons, since 竿 (gon1, “pole”) and 降 (gong3, “to reduce; to lower”) sound alike in Cantonese. Etymology templates: {{der|zh|yue|-}} Cantonese, {{zh-l|竹竿|zuk1 gon1|bamboo pole}} 竹竿 (zuk1 gon1, “bamboo pole”), {{lang|zh|竹升}} 竹升, {{zh-l|竿|gon1|pole}} 竿 (gon1, “pole”), {{zh-l|降|gong3|to reduce; to lower}} 降 (gong3, “to reduce; to lower”) Head templates: {{head|zh|noun}} 竹升
  1. thick bamboo pole
    Sense id: en-竹升-zh-noun-SV5lbvYI
  2. (figurative, derogatory) jook-sing (overseas-born Chinese person) Tags: derogatory, figuratively
    Sense id: en-竹升-zh-noun-FdlPZChr Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms arising from taboo avoidance Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 9 91 Disambiguation of Chinese terms arising from taboo avoidance: 13 87
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 竹升仔, 竹升麵 (zhúshēngmiàn), 竹升面 (zhúshēngmiàn)

Download JSON data for 竹升 meaning in Chinese (3.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "竹升仔"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhúshēngmiàn",
      "word": "竹升麵"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhúshēngmiàn",
      "word": "竹升面"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "yue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "竹竿",
        "2": "zuk1 gon1",
        "3": "bamboo pole"
      },
      "expansion": "竹竿 (zuk1 gon1, “bamboo pole”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "竹升"
      },
      "expansion": "竹升",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "竿",
        "2": "gon1",
        "3": "pole"
      },
      "expansion": "竿 (gon1, “pole”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "降",
        "2": "gong3",
        "3": "to reduce; to lower"
      },
      "expansion": "降 (gong3, “to reduce; to lower”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cantonese. Originally as 竹竿 (zuk1 gon1, “bamboo pole”): “bamboo pole” > “Chinese person raised overseas” (the inside is hollow like bamboo poles, signifying the lack of Chinese culture in their knowledge).\nThe word was changed to 竹升 (“bamboo rise”) for taboo reasons, since 竿 (gon1, “pole”) and 降 (gong3, “to reduce; to lower”) sound alike in Cantonese.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "竹升",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "thick bamboo pole"
      ],
      "id": "en-竹升-zh-noun-SV5lbvYI",
      "links": [
        [
          "thick",
          "thick"
        ],
        [
          "bamboo",
          "bamboo"
        ],
        [
          "pole",
          "pole"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms arising from taboo avoidance",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jook-sing (overseas-born Chinese person)"
      ],
      "id": "en-竹升-zh-noun-FdlPZChr",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "jook-sing",
          "jook-sing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, derogatory) jook-sing (overseas-born Chinese person)"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhúshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨˊ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zuk¹ sing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "zhúshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨˊ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jhúsheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chu²-shêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jú-shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jwusheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чжушэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "čžušɛn"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jūk sīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzuk⁷ sing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zug¹ xing¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "竹升"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms arising from taboo avoidance",
    "Chinese terms derived from Cantonese",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "竹升仔"
    },
    {
      "roman": "zhúshēngmiàn",
      "word": "竹升麵"
    },
    {
      "roman": "zhúshēngmiàn",
      "word": "竹升面"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "yue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "竹竿",
        "2": "zuk1 gon1",
        "3": "bamboo pole"
      },
      "expansion": "竹竿 (zuk1 gon1, “bamboo pole”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "竹升"
      },
      "expansion": "竹升",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "竿",
        "2": "gon1",
        "3": "pole"
      },
      "expansion": "竿 (gon1, “pole”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "降",
        "2": "gong3",
        "3": "to reduce; to lower"
      },
      "expansion": "降 (gong3, “to reduce; to lower”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cantonese. Originally as 竹竿 (zuk1 gon1, “bamboo pole”): “bamboo pole” > “Chinese person raised overseas” (the inside is hollow like bamboo poles, signifying the lack of Chinese culture in their knowledge).\nThe word was changed to 竹升 (“bamboo rise”) for taboo reasons, since 竿 (gon1, “pole”) and 降 (gong3, “to reduce; to lower”) sound alike in Cantonese.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "竹升",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "thick bamboo pole"
      ],
      "links": [
        [
          "thick",
          "thick"
        ],
        [
          "bamboo",
          "bamboo"
        ],
        [
          "pole",
          "pole"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "jook-sing (overseas-born Chinese person)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "jook-sing",
          "jook-sing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, derogatory) jook-sing (overseas-born Chinese person)"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhúshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨˊ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zuk¹ sing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "zhúshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨˊ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jhúsheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chu²-shêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jú-shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jwusheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чжушэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "čžušɛn"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jūk sīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzuk⁷ sing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zug¹ xing¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊk̚⁵ sɪŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "竹升"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.