See 禁賭 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "禁赌", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "禁賭", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Betting", "orig": "zh:Betting", "parents": [ "Gambling", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Gambling", "orig": "zh:Gambling", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Former hardened gamblers are now themselves suppressing gambling; this abuse, too, has been swept away in places where the peasant association is powerful.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Cóngqián de “dǔpǐ”, xiànzài zìjǐ zài nàlǐ jìndǔ le, nónghuì shìshèng dìfang, hé pái yīyàng bìjuéfēngqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "從前的「賭痞」,現在自己在那裡禁賭了,農會勢盛地方,和牌一樣弊絕風清。", "type": "quote" }, { "english": "Former hardened gamblers are now themselves suppressing gambling; this abuse, too, has been swept away in places where the peasant association is powerful.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Cóngqián de “dǔpǐ”, xiànzài zìjǐ zài nàlǐ jìndǔ le, nónghuì shìshèng dìfang, hé pái yīyàng bìjuéfēngqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "从前的「赌痞」,现在自己在那里禁赌了,农会势盛地方,和牌一样弊绝风清。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to ban gambling; to suppress gambling" ], "id": "en-禁賭-zh-verb-QNqE9fEu", "links": [ [ "ban", "ban" ], [ "gambling", "gambling" ], [ "suppress", "suppress" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jìndǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄉㄨˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gam³ dou²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jìndǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jìndǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chin⁴-tu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jìn-dǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jinnduu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзиньду" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czinʹdu" }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ tu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gam dóu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gam³ dou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gem³ dou²" }, { "ipa": "/kɐm³³ tou̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ tu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/kɐm³³ tou̯³⁵/" } ], "word": "禁賭" }
{ "forms": [ { "form": "禁赌", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "禁賭", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 禁", "Chinese terms spelled with 賭", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Betting", "zh:Gambling" ], "examples": [ { "english": "Former hardened gamblers are now themselves suppressing gambling; this abuse, too, has been swept away in places where the peasant association is powerful.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Cóngqián de “dǔpǐ”, xiànzài zìjǐ zài nàlǐ jìndǔ le, nónghuì shìshèng dìfang, hé pái yīyàng bìjuéfēngqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "從前的「賭痞」,現在自己在那裡禁賭了,農會勢盛地方,和牌一樣弊絕風清。", "type": "quote" }, { "english": "Former hardened gamblers are now themselves suppressing gambling; this abuse, too, has been swept away in places where the peasant association is powerful.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Cóngqián de “dǔpǐ”, xiànzài zìjǐ zài nàlǐ jìndǔ le, nónghuì shìshèng dìfang, hé pái yīyàng bìjuéfēngqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "从前的「赌痞」,现在自己在那里禁赌了,农会势盛地方,和牌一样弊绝风清。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to ban gambling; to suppress gambling" ], "links": [ [ "ban", "ban" ], [ "gambling", "gambling" ], [ "suppress", "suppress" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jìndǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄉㄨˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gam³ dou²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jìndǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jìndǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chin⁴-tu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jìn-dǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jinnduu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзиньду" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czinʹdu" }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ tu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gam dóu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gam³ dou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gem³ dou²" }, { "ipa": "/kɐm³³ tou̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ tu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/kɐm³³ tou̯³⁵/" } ], "word": "禁賭" }
Download raw JSONL data for 禁賭 meaning in Chinese (3.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "禁賭" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "禁賭", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "禁賭" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "禁賭", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.