See 確有其事 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "确有其事", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "確有其事", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be a real thing; to be something that actually happened" ], "id": "en-確有其事-zh-phrase-4Y6HXDqC", "links": [ [ "real", "real" ], [ "thing", "thing" ], [ "actually", "actually" ], [ "happen", "happen" ] ], "related": [ { "roman": "quèyǒuqírén", "word": "確有其人" }, { "roman": "quèyǒuqírén", "word": "确有其人" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "quèyǒuqíshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄩㄝˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kok³ jau⁵ kei⁴ si⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "quèyǒuqíshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄑㄩㄝˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "cyuèyǒucíshìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chʻüeh⁴-yu³-chʻi²-shih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "chywè-yǒu-chí-shr̀" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "chiuehyeouchyishyh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цюэюциши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "cjuejuciši" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi³⁵ ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kok yáuh kèih sih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kok⁸ jau⁵ kei⁴ si⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "kog³ yeo⁵ kéi⁴ xi⁶" }, { "ipa": "/kʰɔːk̚³ jɐu̯¹³ kʰei̯²¹ siː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi³⁵ ʂʐ̩⁵¹/" }, { "ipa": "/kʰɔːk̚³ jɐu̯¹³ kʰei̯²¹ siː²²/" } ], "word": "確有其事" }
{ "forms": [ { "form": "确有其事", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "確有其事", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "related": [ { "roman": "quèyǒuqírén", "word": "確有其人" }, { "roman": "quèyǒuqírén", "word": "确有其人" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 事", "Chinese terms spelled with 其", "Chinese terms spelled with 有", "Chinese terms spelled with 確", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to be a real thing; to be something that actually happened" ], "links": [ [ "real", "real" ], [ "thing", "thing" ], [ "actually", "actually" ], [ "happen", "happen" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "quèyǒuqíshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄩㄝˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kok³ jau⁵ kei⁴ si⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "quèyǒuqíshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄑㄩㄝˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "cyuèyǒucíshìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chʻüeh⁴-yu³-chʻi²-shih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "chywè-yǒu-chí-shr̀" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "chiuehyeouchyishyh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цюэюциши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "cjuejuciši" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi³⁵ ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kok yáuh kèih sih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kok⁸ jau⁵ kei⁴ si⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "kog³ yeo⁵ kéi⁴ xi⁶" }, { "ipa": "/kʰɔːk̚³ jɐu̯¹³ kʰei̯²¹ siː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi³⁵ ʂʐ̩⁵¹/" }, { "ipa": "/kʰɔːk̚³ jɐu̯¹³ kʰei̯²¹ siː²²/" } ], "word": "確有其事" }
Download raw JSONL data for 確有其事 meaning in Chinese (2.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "確有其事" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "確有其事", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-24 from the enwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.