See 爭競 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "争竞", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "爭競", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I don't know what this thingamajig is. I'll leave y'all to dispute; don't approach me for judgement!", "raw_tags": [ "dialectal Mandarin", "Traditional Chinese" ], "roman": "Zhè shi shá wányir, wǒ kě bù rènshi. Nǐmen zhēngjing ba, bié zhǎo wǒ pínglǐr!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這是啥玩意兒,我可不認識。你們爭競吧,別找我評理兒!", "type": "example" }, { "english": "I don't know what this thingamajig is. I'll leave y'all to dispute; don't approach me for judgement!", "raw_tags": [ "dialectal Mandarin", "Simplified Chinese" ], "roman": "Zhè shi shá wányir, wǒ kě bù rènshi. Nǐmen zhēngjing ba, bié zhǎo wǒ pínglǐr!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这是啥玩意儿,我可不认识。你们争竞吧,别找我评理儿!", "type": "example" } ], "glosses": [ "to argue; to quarrel; to dispute" ], "id": "en-爭競-zh-verb-4NkKYcdN", "links": [ [ "argue", "argue" ], [ "quarrel", "quarrel" ], [ "dispute", "dispute" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or dialectal Mandarin) to argue; to quarrel; to dispute" ], "tags": [ "Mandarin", "dialectal", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhēngjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhēngjing" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄥ ㄐㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄥ ˙ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhēngjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhengjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chêng¹-ching⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jēng-jìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jengjinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжэнцзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžɛnczin" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhēngjing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhengji̊ng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chêng¹-ching⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jēng-jing" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jeng.jing" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ d͡ʑ̥iŋ²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ d͡ʑ̥iŋ²/" } ], "word": "爭競" }
{ "forms": [ { "form": "争竞", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "爭競", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese terms spelled with 爭", "Chinese terms spelled with 競", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin Chinese", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Mandarin terms with usage examples", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "I don't know what this thingamajig is. I'll leave y'all to dispute; don't approach me for judgement!", "raw_tags": [ "dialectal Mandarin", "Traditional Chinese" ], "roman": "Zhè shi shá wányir, wǒ kě bù rènshi. Nǐmen zhēngjing ba, bié zhǎo wǒ pínglǐr!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這是啥玩意兒,我可不認識。你們爭競吧,別找我評理兒!", "type": "example" }, { "english": "I don't know what this thingamajig is. I'll leave y'all to dispute; don't approach me for judgement!", "raw_tags": [ "dialectal Mandarin", "Simplified Chinese" ], "roman": "Zhè shi shá wányir, wǒ kě bù rènshi. Nǐmen zhēngjing ba, bié zhǎo wǒ pínglǐr!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这是啥玩意儿,我可不认识。你们争竞吧,别找我评理儿!", "type": "example" } ], "glosses": [ "to argue; to quarrel; to dispute" ], "links": [ [ "argue", "argue" ], [ "quarrel", "quarrel" ], [ "dispute", "dispute" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or dialectal Mandarin) to argue; to quarrel; to dispute" ], "tags": [ "Mandarin", "dialectal", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhēngjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhēngjing" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄥ ㄐㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄥ ˙ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhēngjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhengjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chêng¹-ching⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jēng-jìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jengjinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжэнцзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžɛnczin" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhēngjing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhengji̊ng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chêng¹-ching⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jēng-jing" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jeng.jing" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ d͡ʑ̥iŋ²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ d͡ʑ̥iŋ²/" } ], "word": "爭競" }
Download raw JSONL data for 爭競 meaning in Chinese (3.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Beijing dialect, for sense \"to argue; to quarrel; to dispute\")⁺'", "path": [ "爭競" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "爭競", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, literary)⁺'", "path": [ "爭競" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "爭競", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.