"然鵝" meaning in Chinese

See 然鵝 in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: /ʐän³⁵ ˀɤ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʐän³⁵ ˀɤ³⁵/ Chinese transliterations: rán'é [Mandarin, Pinyin], ㄖㄢˊ ㄜˊ [Mandarin, bopomofo], rán'é [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rán-é [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jan²-o² [Mandarin, Wade-Giles], rán-é [Mandarin, Yale], raner [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], жаньэ [Mandarin, Palladius], žanʹe [Mandarin, Palladius]
Etymology: Imitation of a Southerner's speech, where the rhotic syllable ‹ér› is corrupted to ‹é›. Head templates: {{head|zh|conjunction}} 然鵝
  1. (neologism, slang) Alternative form of 然而 (rán'ér, “however; but”) Tags: alt-of, alternative, neologism, slang Alternative form of: 然而 (extra: rán'ér, “however; but”)
    Sense id: en-然鵝-zh-conj-4IIfPF7Y Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 然鵝 meaning in Chinese (1.6kB)

{
  "etymology_text": "Imitation of a Southerner's speech, where the rhotic syllable ‹ér› is corrupted to ‹é›.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "然鵝",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "rán'ér, “however; but”",
          "word": "然而"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 然而 (rán'ér, “however; but”)"
      ],
      "id": "en-然鵝-zh-conj-4IIfPF7Y",
      "links": [
        [
          "然而",
          "然而#Chinese"
        ],
        [
          "however",
          "however"
        ],
        [
          "but",
          "but"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) Alternative form of 然而 (rán'ér, “however; but”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rán'é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄢˊ ㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rán'é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rán-é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jan²-o²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rán-é"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "raner"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жаньэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žanʹe"
    },
    {
      "ipa": "/ʐän³⁵ ˀɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐän³⁵ ˀɤ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "然鵝"
}
{
  "etymology_text": "Imitation of a Southerner's speech, where the rhotic syllable ‹ér› is corrupted to ‹é›.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "然鵝",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "rán'ér, “however; but”",
          "word": "然而"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese conjunctions",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin conjunctions",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 然而 (rán'ér, “however; but”)"
      ],
      "links": [
        [
          "然而",
          "然而#Chinese"
        ],
        [
          "however",
          "however"
        ],
        [
          "but",
          "but"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) Alternative form of 然而 (rán'ér, “however; but”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rán'é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄢˊ ㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rán'é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rán-é"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jan²-o²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rán-é"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "raner"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жаньэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žanʹe"
    },
    {
      "ipa": "/ʐän³⁵ ˀɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐän³⁵ ˀɤ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "然鵝"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.