See 派司 in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for 派司 meaning in Chinese (6.0kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "pass" }, "expansion": "English pass", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "wuu-sha", "3": "-" }, "expansion": "Shanghainese", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from English pass, via Shanghainese.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "派司", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "pass (license document)" ], "id": "en-派司-zh-noun-XAfbb0io", "links": [ [ "pass", "pass" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pāsi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄚ ˙ㄙ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄞˋ ㄙ" }, { "zh-pron": "¹pha-sy" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pāsi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pasi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻa¹-ssŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pā-sz" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "pa.sy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пасы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pasy" }, { "ipa": "/pʰä⁵⁵ sz̩²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pàisih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻai⁴-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pài-sz̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "paysy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пайсы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pajsy" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "¹pha-sy" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "pha^平 sy" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "¹pha-sr" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "/pʰa⁵⁵ sz̩²¹/" }, { "ipa": "/pʰä⁵⁵ sz̩²/" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/" }, { "ipa": "/pʰa⁵⁵ sz̩²¹/" } ], "word": "派司" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "pass" }, "expansion": "English pass", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "wuu-sha", "3": "-" }, "expansion": "Shanghainese", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from English pass, via Shanghainese.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "派司", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "35 15 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to pass (to judge to be satisfactory, or decline to play in one's turn)" ], "id": "en-派司-zh-verb-buFkrLtN", "links": [ [ "pass", "pass" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pāsi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄚ ˙ㄙ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄞˋ ㄙ" }, { "zh-pron": "¹pha-sy" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pāsi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pasi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻa¹-ssŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pā-sz" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "pa.sy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пасы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pasy" }, { "ipa": "/pʰä⁵⁵ sz̩²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pàisih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻai⁴-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pài-sz̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "paysy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пайсы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pajsy" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "¹pha-sy" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "pha^平 sy" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "¹pha-sr" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "/pʰa⁵⁵ sz̩²¹/" }, { "ipa": "/pʰä⁵⁵ sz̩²/" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/" }, { "ipa": "/pʰa⁵⁵ sz̩²¹/" } ], "word": "派司" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "pastry" }, "expansion": "English pastry", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from English pastry.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "派司", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "He casually chewed the chocolate pastry in his mouth and waved at me", "ref": "他樂天地嚼了嚼口中的巧克力派司,向我擺了擺手 [MSC, trad.]", "text": "他乐天地嚼了嚼口中的巧克力派司,向我摆了摆手 [MSC, simp.]\nFrom: 2015, 葉揚, 親愛的彼得先生 (Fun with Peter), page 45\nTā lètiān de jiáo le jiáo kǒu zhōng de qiǎokèlì pàisī, xiàng wǒ bǎi le bǎi shǒu [Pinyin]", "type": "example" } ], "glosses": [ "pastry" ], "id": "en-派司-zh-noun-6KEKW7Ki", "links": [ [ "pastry", "pastry" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄞˋ ㄙ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pàisih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻai⁴-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pài-sz̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "paysy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пайсы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pajsy" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/" } ], "word": "派司" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms borrowed from English", "Chinese terms derived from English", "Chinese terms derived from Shanghainese", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "pass" }, "expansion": "English pass", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "wuu-sha", "3": "-" }, "expansion": "Shanghainese", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from English pass, via Shanghainese.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "派司", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "pass (license document)" ], "links": [ [ "pass", "pass" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pāsi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄚ ˙ㄙ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄞˋ ㄙ" }, { "zh-pron": "¹pha-sy" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pāsi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pasi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻa¹-ssŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pā-sz" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "pa.sy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пасы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pasy" }, { "ipa": "/pʰä⁵⁵ sz̩²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pàisih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻai⁴-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pài-sz̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "paysy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пайсы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pajsy" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "¹pha-sy" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "pha^平 sy" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "¹pha-sr" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "/pʰa⁵⁵ sz̩²¹/" }, { "ipa": "/pʰä⁵⁵ sz̩²/" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/" }, { "ipa": "/pʰa⁵⁵ sz̩²¹/" } ], "word": "派司" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms borrowed from English", "Chinese terms derived from English", "Chinese terms derived from Shanghainese", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "pass" }, "expansion": "English pass", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "wuu-sha", "3": "-" }, "expansion": "Shanghainese", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from English pass, via Shanghainese.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "派司", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to pass (to judge to be satisfactory, or decline to play in one's turn)" ], "links": [ [ "pass", "pass" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pāsi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄚ ˙ㄙ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄞˋ ㄙ" }, { "zh-pron": "¹pha-sy" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pāsi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pasi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻa¹-ssŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pā-sz" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "pa.sy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пасы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pasy" }, { "ipa": "/pʰä⁵⁵ sz̩²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pàisih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻai⁴-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pài-sz̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "paysy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пайсы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pajsy" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "¹pha-sy" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "pha^平 sy" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "¹pha-sr" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "/pʰa⁵⁵ sz̩²¹/" }, { "ipa": "/pʰä⁵⁵ sz̩²/" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/" }, { "ipa": "/pʰa⁵⁵ sz̩²¹/" } ], "word": "派司" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms borrowed from English", "Chinese terms derived from English", "Chinese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "pastry" }, "expansion": "English pastry", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from English pastry.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "派司", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "He casually chewed the chocolate pastry in his mouth and waved at me", "ref": "他樂天地嚼了嚼口中的巧克力派司,向我擺了擺手 [MSC, trad.]", "text": "他乐天地嚼了嚼口中的巧克力派司,向我摆了摆手 [MSC, simp.]\nFrom: 2015, 葉揚, 親愛的彼得先生 (Fun with Peter), page 45\nTā lètiān de jiáo le jiáo kǒu zhōng de qiǎokèlì pàisī, xiàng wǒ bǎi le bǎi shǒu [Pinyin]", "type": "example" } ], "glosses": [ "pastry" ], "links": [ [ "pastry", "pastry" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄞˋ ㄙ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pàisī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pàisih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻai⁴-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pài-sz̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "paysy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пайсы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pajsy" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵/" } ], "word": "派司" }
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'", "path": [ "派司" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "派司", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'", "path": [ "派司" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "派司", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'", "path": [ "派司" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "派司", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "派司" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "派司", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "派司" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "派司", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "派司" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "派司", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'", "path": [ "派司" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "派司", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'", "path": [ "派司" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "派司", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "派司" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "派司", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "派司" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "派司", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.