See 歇過 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "歇过", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "particle" }, "expansion": "歇過", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northern Wu", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Chinese particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "\"Big News\"? They didn't teach this sentence in the textbook at all!", "raw_tags": [ "Northern Wu", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1983, https://youtu.be/m1qoLglnFJk?si=JpnvtmQFrjOgCCdT&t=1951小小得月樓 \"The Little Moonshadow Tower\"", "text": "big news?俚句閒話課本浪㬟教歇過!", "type": "quote" }, { "english": "\"Big News\"? They didn't teach this sentence in the textbook at all!", "raw_tags": [ "Northern Wu", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1983, https://youtu.be/m1qoLglnFJk?si=JpnvtmQFrjOgCCdT&t=1951小小得月樓 \"The Little Moonshadow Tower\"", "text": "big news?俚句闲话课本浪㬟教歇过!", "type": "quote" }, { "english": "Have [you] ever been here before? No, [I] have never been here", "raw_tags": [ "Shanghainese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2010: Qian Nairong, 《從〈滬語便商〉所見的老上海話時態》 (Tenses and Aspects? Old Shanghainese as Found in the Book Huyu Bian Shang)", "text": "先起頭來歇過否?勿曾來歇過", "type": "quote" }, { "english": "Have [you] ever been here before? No, [I] have never been here", "raw_tags": [ "Shanghainese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2010: Qian Nairong, 《從〈滬語便商〉所見的老上海話時態》 (Tenses and Aspects? Old Shanghainese as Found in the Book Huyu Bian Shang)", "text": "先起头来歇过否?勿曾来歇过", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Experimentative marker; used to mark that the agent has experienced or done the action prior." ], "id": "en-歇過-zh-particle-ZVwkXLPQ", "raw_glosses": [ "(Northern Wu) Experimentative marker; used to mark that the agent has experienced or done the action prior." ], "synonyms": [ { "sense": "experimentative marker", "word": "歇" }, { "sense": "experimentative marker", "word": "過" }, { "sense": "experimentative marker", "word": "过" } ], "tags": [ "Northern", "Wu" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "⁷shiq-ku₅" }, { "zh-pron": "⁷shiq-kou₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷shiq-ku₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "shih^入 ku^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁴xiq-ku₂" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ³³ ku⁴⁴/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/çiɪʔ⁴⁴ ku³⁵/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷shiq-kou₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "shih^入 kou^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu⁵²³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu³³/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ³³ ku⁴⁴/" }, { "ipa": "/çiɪʔ⁴⁴ ku³⁵/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu⁵²³/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu³³/" } ], "word": "歇過" } { "forms": [ { "form": "歇过", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "verb" }, "expansion": "歇過", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ningbonese Wu", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The father has no yielding power at all: the son treats him as if he doesn't even exist.", "raw_tags": [ "Ningbonese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1996, Tang Zhenzhu, Wu Xinmin and Wu Xinxian, 寧波方言詞典, page 363", "text": "阿伯老頭一眼嘸沒怕權個,兒子當渠歇過一樣", "type": "quote" }, { "english": "The father has no yielding power at all: the son treats him as if he doesn't even exist.", "raw_tags": [ "Ningbonese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1996, Tang Zhenzhu, Wu Xinmin and Wu Xinxian, 寧波方言詞典, page 363", "text": "阿伯老头一眼呒没怕权个,儿子当渠歇过一样", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to not exist; to not be present" ], "id": "en-歇過-zh-verb-2Xi0bH2y", "links": [ [ "exist", "exist" ], [ "present", "present" ] ], "raw_glosses": [ "(Ningbonese) to not exist; to not be present" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "⁷shiq-ku₅" }, { "zh-pron": "⁷shiq-kou₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷shiq-ku₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "shih^入 ku^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁴xiq-ku₂" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ³³ ku⁴⁴/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/çiɪʔ⁴⁴ ku³⁵/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷shiq-kou₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "shih^入 kou^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu⁵²³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu³³/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ³³ ku⁴⁴/" }, { "ipa": "/çiɪʔ⁴⁴ ku³⁵/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu⁵²³/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu³³/" } ], "word": "歇過" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese particles", "Chinese terms spelled with 歇", "Chinese terms spelled with 過", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "歇过", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "particle" }, "expansion": "歇過", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Northern Wu", "Wu terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "\"Big News\"? They didn't teach this sentence in the textbook at all!", "raw_tags": [ "Northern Wu", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1983, https://youtu.be/m1qoLglnFJk?si=JpnvtmQFrjOgCCdT&t=1951小小得月樓 \"The Little Moonshadow Tower\"", "text": "big news?俚句閒話課本浪㬟教歇過!", "type": "quote" }, { "english": "\"Big News\"? They didn't teach this sentence in the textbook at all!", "raw_tags": [ "Northern Wu", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1983, https://youtu.be/m1qoLglnFJk?si=JpnvtmQFrjOgCCdT&t=1951小小得月樓 \"The Little Moonshadow Tower\"", "text": "big news?俚句闲话课本浪㬟教歇过!", "type": "quote" }, { "english": "Have [you] ever been here before? No, [I] have never been here", "raw_tags": [ "Shanghainese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2010: Qian Nairong, 《從〈滬語便商〉所見的老上海話時態》 (Tenses and Aspects? Old Shanghainese as Found in the Book Huyu Bian Shang)", "text": "先起頭來歇過否?勿曾來歇過", "type": "quote" }, { "english": "Have [you] ever been here before? No, [I] have never been here", "raw_tags": [ "Shanghainese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2010: Qian Nairong, 《從〈滬語便商〉所見的老上海話時態》 (Tenses and Aspects? Old Shanghainese as Found in the Book Huyu Bian Shang)", "text": "先起头来歇过否?勿曾来歇过", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Experimentative marker; used to mark that the agent has experienced or done the action prior." ], "raw_glosses": [ "(Northern Wu) Experimentative marker; used to mark that the agent has experienced or done the action prior." ], "tags": [ "Northern", "Wu" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "⁷shiq-ku₅" }, { "zh-pron": "⁷shiq-kou₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷shiq-ku₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "shih^入 ku^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁴xiq-ku₂" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ³³ ku⁴⁴/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/çiɪʔ⁴⁴ ku³⁵/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷shiq-kou₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "shih^入 kou^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu⁵²³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu³³/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ³³ ku⁴⁴/" }, { "ipa": "/çiɪʔ⁴⁴ ku³⁵/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu⁵²³/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu³³/" } ], "synonyms": [ { "sense": "experimentative marker", "word": "歇" }, { "sense": "experimentative marker", "word": "過" }, { "sense": "experimentative marker", "word": "过" } ], "word": "歇過" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese particles", "Chinese terms spelled with 歇", "Chinese terms spelled with 過", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "歇过", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "verb" }, "expansion": "歇過", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Ningbonese Wu", "Wu terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The father has no yielding power at all: the son treats him as if he doesn't even exist.", "raw_tags": [ "Ningbonese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1996, Tang Zhenzhu, Wu Xinmin and Wu Xinxian, 寧波方言詞典, page 363", "text": "阿伯老頭一眼嘸沒怕權個,兒子當渠歇過一樣", "type": "quote" }, { "english": "The father has no yielding power at all: the son treats him as if he doesn't even exist.", "raw_tags": [ "Ningbonese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1996, Tang Zhenzhu, Wu Xinmin and Wu Xinxian, 寧波方言詞典, page 363", "text": "阿伯老头一眼呒没怕权个,儿子当渠歇过一样", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to not exist; to not be present" ], "links": [ [ "exist", "exist" ], [ "present", "present" ] ], "raw_glosses": [ "(Ningbonese) to not exist; to not be present" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "⁷shiq-ku₅" }, { "zh-pron": "⁷shiq-kou₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷shiq-ku₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "shih^入 ku^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁴xiq-ku₂" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ³³ ku⁴⁴/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/çiɪʔ⁴⁴ ku³⁵/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷shiq-kou₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "shih^入 kou^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu⁵²³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu³³/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ³³ ku⁴⁴/" }, { "ipa": "/çiɪʔ⁴⁴ ku³⁵/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu⁵²³/" }, { "ipa": "/ɕiɪʔ⁵⁵ kəu³³/" } ], "word": "歇過" }
Download raw JSONL data for 歇過 meaning in Chinese (5.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Ningbo)'", "path": [ "歇過" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "歇過", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "歇過" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "歇過", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "歇過" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "歇過", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "歇過" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "歇過", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Songjiang)'", "path": [ "歇過" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "歇過", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "歇過" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "歇過", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Northern, Wugniu)'", "path": [ "歇過" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "歇過", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Suzhou)'", "path": [ "歇過" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "歇過", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Ningbonese", "path": [ "歇過" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "歇過", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Ningbonese", "path": [ "歇過" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "歇過", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.