"橫插一槓子" meaning in Chinese

See 橫插一槓子 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xɤŋ³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ kɑŋ⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xɤŋ³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ kɑŋ⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: héngchāyīgàngzǐ [Mandarin, Pinyin], ㄏㄥˊ ㄔㄚ ㄧ ㄍㄤˋ ㄗˇ [Mandarin, bopomofo], héngchāyīgàngzǐ [Phonetic:héngchāyígàngzǐ] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], héngchayigàngzǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hêng²-chʻa¹-i¹-kang⁴-tzŭ³ [Mandarin, Wade-Giles], héng-chā-yī-gàng-dž [Mandarin, Yale], herngchaiganqtzyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хэнчаиганцзы [Mandarin, Palladius], xɛnčaiganczy [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 橫插一槓子
  1. to interfere; to interrupt; to cut in; to have a hand in at a wrong time Tags: idiomatic Synonyms: 插一槓子/插一杠子 (chāyīgàngzǐ), 多管閒事/多管闲事 (duōguǎnxiánshì), 管閒事/管闲事 (guǎnxiánshì), 插一槓子 (chāyīgàngzǐ), 插一杠子 (chāyīgàngzǐ), 多管閒事 (duōguǎnxiánshì), 多管闲事 (duōguǎnxiánshì), 管閒事 (guǎnxiánshì), 管闲事 (guǎnxiánshì)

Download JSON data for 橫插一槓子 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "橫插一槓子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to interfere; to interrupt; to cut in; to have a hand in at a wrong time"
      ],
      "id": "en-橫插一槓子-zh-phrase-BEUwZJ3R",
      "links": [
        [
          "interfere",
          "interfere"
        ],
        [
          "interrupt",
          "interrupt"
        ],
        [
          "cut in",
          "cut in"
        ],
        [
          "have a hand in",
          "have a hand in"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "chāyīgàngzǐ",
          "word": "插一槓子/插一杠子"
        },
        {
          "roman": "duōguǎnxiánshì",
          "word": "多管閒事/多管闲事"
        },
        {
          "roman": "guǎnxiánshì",
          "word": "管閒事/管闲事"
        },
        {
          "roman": "chāyīgàngzǐ",
          "word": "插一槓子"
        },
        {
          "roman": "chāyīgàngzǐ",
          "word": "插一杠子"
        },
        {
          "roman": "duōguǎnxiánshì",
          "word": "多管閒事"
        },
        {
          "roman": "duōguǎnxiánshì",
          "word": "多管闲事"
        },
        {
          "roman": "guǎnxiánshì",
          "word": "管閒事"
        },
        {
          "roman": "guǎnxiánshì",
          "word": "管闲事"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héngchāyīgàngzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄥˊ ㄔㄚ ㄧ ㄍㄤˋ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "héngchāyīgàngzǐ [Phonetic:héngchāyígàngzǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héngchayigàngzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hêng²-chʻa¹-i¹-kang⁴-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "héng-chā-yī-gàng-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "herngchaiganqtzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэнчаиганцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛnčaiganczy"
    },
    {
      "ipa": "/xɤŋ³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ kɑŋ⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: héngchāyígàngzǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/xɤŋ³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ kɑŋ⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "橫插一槓子"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "橫插一槓子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone"
      ],
      "glosses": [
        "to interfere; to interrupt; to cut in; to have a hand in at a wrong time"
      ],
      "links": [
        [
          "interfere",
          "interfere"
        ],
        [
          "interrupt",
          "interrupt"
        ],
        [
          "cut in",
          "cut in"
        ],
        [
          "have a hand in",
          "have a hand in"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héngchāyīgàngzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄥˊ ㄔㄚ ㄧ ㄍㄤˋ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "héngchāyīgàngzǐ [Phonetic:héngchāyígàngzǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héngchayigàngzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hêng²-chʻa¹-i¹-kang⁴-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "héng-chā-yī-gàng-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "herngchaiganqtzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэнчаиганцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛnčaiganczy"
    },
    {
      "ipa": "/xɤŋ³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ kɑŋ⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: héngchāyígàngzǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/xɤŋ³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ kɑŋ⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "chāyīgàngzǐ",
      "word": "插一槓子/插一杠子"
    },
    {
      "roman": "duōguǎnxiánshì",
      "word": "多管閒事/多管闲事"
    },
    {
      "roman": "guǎnxiánshì",
      "word": "管閒事/管闲事"
    },
    {
      "roman": "chāyīgàngzǐ",
      "word": "插一槓子"
    },
    {
      "roman": "chāyīgàngzǐ",
      "word": "插一杠子"
    },
    {
      "roman": "duōguǎnxiánshì",
      "word": "多管閒事"
    },
    {
      "roman": "duōguǎnxiánshì",
      "word": "多管闲事"
    },
    {
      "roman": "guǎnxiánshì",
      "word": "管閒事"
    },
    {
      "roman": "guǎnxiánshì",
      "word": "管闲事"
    }
  ],
  "word": "橫插一槓子"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.