See 晚會 in All languages combined, or Wiktionary
{
"forms": [
{
"form": "晚会",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "noun"
},
"expansion": "晚會",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Beginning Mandarin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Chinese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
14
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
15,
19
]
],
"english": "New Year's Eve Gala",
"roman": "kuànián wǎnhuì",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "跨年晚會",
"translation": "New Year's Eve Gala",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
14
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
15,
19
]
],
"english": "New Year's Eve Gala",
"roman": "kuànián wǎnhuì",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "跨年晚会",
"translation": "New Year's Eve Gala",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
9
]
],
"english": "The party was in full swing.",
"roman": "Wǎnhuì fēicháng huǒbào.",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "晚會非常火爆。",
"translation": "The party was in full swing.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
9
]
],
"english": "The party was in full swing.",
"roman": "Wǎnhuì fēicháng huǒbào.",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "晚会非常火爆。",
"translation": "The party was in full swing.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
7,
13
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
39
]
],
"english": "She was an uninvited guest at the party.",
"roman": "Tā shì wǎnhuì shàng de bùsùzhīkè.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "她是晚會上的不速之客。",
"translation": "She was an uninvited guest at the party.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
7,
13
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
39
]
],
"english": "She was an uninvited guest at the party.",
"roman": "Tā shì wǎnhuì shàng de bùsùzhīkè.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "她是晚会上的不速之客。",
"translation": "She was an uninvited guest at the party.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
62,
70
]
],
"bold_text_offsets": [
[
16,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
25
]
],
"english": "2018 CCTV New Year's Gala",
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī"
],
"roman": "2018 nî Tiong-kok Tiong-iong Tiān-sī-tâi Chhun-cheh Liân-hoan Boán-hōe",
"text": "2018年中國中央電視台春節聯歡晚會",
"translation": "2018 CCTV New Year's Gala",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
62,
70
]
],
"bold_text_offsets": [
[
16,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
25
]
],
"english": "2018 CCTV New Year's Gala",
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī"
],
"roman": "2018 nî Tiong-kok Tiong-iong Tiān-sī-tâi Chhun-cheh Liân-hoan Boán-hōe",
"text": "2018年中国中央电视台春节联欢晚会",
"translation": "2018 CCTV New Year's Gala",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"evening gathering or meeting; evening party; gala"
],
"id": "en-晚會-zh-noun-HZGiuiXY",
"links": [
[
"evening",
"evening"
],
[
"gathering",
"gathering"
],
[
"meeting",
"meeting"
],
[
"party",
"party"
],
[
"gala",
"gala"
]
],
"synonyms": [
{
"tags": [
"Taiwanese-Hokkien"
],
"word": "暗會"
},
{
"tags": [
"Taiwanese-Hokkien"
],
"word": "暗会"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "wǎnhuì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄨㄢˇ ㄏㄨㄟˋ"
},
{
"audio": "zh-wǎnhuì.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Zh-wǎnhuì.ogg/Zh-wǎnhuì.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-wǎnhuì.ogg",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard"
]
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Dungan",
"Cyrillic",
"Wiktionary-specific"
],
"zh_pron": "ванхуэй (vanhuey, II-III)"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "maan⁵ wui⁶⁻²"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "boán-hōe"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "oán-hōe"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "wǎnhuì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄨㄢˇ ㄏㄨㄟˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "wǎnhuèi"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "wan³-hui⁴"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "wǎn-hwèi"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "woanhuey"
},
{
"roman": "vanʹxuej",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "ваньхуэй"
},
{
"ipa": "/wän²¹⁴⁻²¹ xu̯eɪ̯⁵¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Dungan",
"Cyrillic",
"Wiktionary-specific"
],
"zh_pron": "ванхуэй (vanhuey, II-III)"
},
{
"ipa": "/væ̃⁵¹ xuɛi⁴⁴/",
"tags": [
"Mandarin",
"Dungan",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "maan⁵ wui⁶⁻²"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Yale"
],
"zh_pron": "máahn wúi"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "maan⁵ wui⁶⁻²"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "man⁵ wui⁶⁻²"
},
{
"ipa": "/maːn¹³ wuːi̯²²⁻³⁵/",
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"POJ"
],
"zh_pron": "boán-hōe"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "buán-huē"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "boafnhoe"
},
{
"ipa": "/buan⁵⁵⁴⁻²⁴ hue⁴¹/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/buan⁵³⁻⁴⁴ hue²²/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/buan⁴¹⁻⁴⁴ hue³³/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA",
"Kaohsiung"
]
},
{
"ipa": "/buan⁵³⁻⁴⁴ hue³³/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA",
"Taipei"
]
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Quanzhou",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"POJ"
],
"zh_pron": "oán-hōe"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Quanzhou",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "uán-huē"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Quanzhou",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "oafnhoe"
},
{
"ipa": "/uan⁵³⁻⁴⁴ hue²²/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Quanzhou",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/uan⁵⁵⁴⁻²⁴ hue⁴¹/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Quanzhou",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"word": "晚會"
}
{
"forms": [
{
"form": "晚会",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "noun"
},
"expansion": "晚會",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Beginning Mandarin",
"Cantonese lemmas",
"Cantonese nouns",
"Chinese entries with incorrect language header",
"Chinese lemmas",
"Chinese nouns",
"Chinese terms spelled with 晚",
"Chinese terms spelled with 會",
"Chinese terms with IPA pronunciation",
"Dungan lemmas",
"Dungan nouns",
"Hokkien lemmas",
"Hokkien nouns",
"Hokkien terms with usage examples",
"Mandarin lemmas",
"Mandarin nouns",
"Mandarin terms with audio pronunciation",
"Mandarin terms with usage examples",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
14
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
15,
19
]
],
"english": "New Year's Eve Gala",
"roman": "kuànián wǎnhuì",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "跨年晚會",
"translation": "New Year's Eve Gala",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
14
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
15,
19
]
],
"english": "New Year's Eve Gala",
"roman": "kuànián wǎnhuì",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "跨年晚会",
"translation": "New Year's Eve Gala",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
9
]
],
"english": "The party was in full swing.",
"roman": "Wǎnhuì fēicháng huǒbào.",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "晚會非常火爆。",
"translation": "The party was in full swing.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
9
]
],
"english": "The party was in full swing.",
"roman": "Wǎnhuì fēicháng huǒbào.",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "晚会非常火爆。",
"translation": "The party was in full swing.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
7,
13
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
39
]
],
"english": "She was an uninvited guest at the party.",
"roman": "Tā shì wǎnhuì shàng de bùsùzhīkè.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "她是晚會上的不速之客。",
"translation": "She was an uninvited guest at the party.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
7,
13
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
39
]
],
"english": "She was an uninvited guest at the party.",
"roman": "Tā shì wǎnhuì shàng de bùsùzhīkè.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "她是晚会上的不速之客。",
"translation": "She was an uninvited guest at the party.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
62,
70
]
],
"bold_text_offsets": [
[
16,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
25
]
],
"english": "2018 CCTV New Year's Gala",
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī"
],
"roman": "2018 nî Tiong-kok Tiong-iong Tiān-sī-tâi Chhun-cheh Liân-hoan Boán-hōe",
"text": "2018年中國中央電視台春節聯歡晚會",
"translation": "2018 CCTV New Year's Gala",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
62,
70
]
],
"bold_text_offsets": [
[
16,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
25
]
],
"english": "2018 CCTV New Year's Gala",
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī"
],
"roman": "2018 nî Tiong-kok Tiong-iong Tiān-sī-tâi Chhun-cheh Liân-hoan Boán-hōe",
"text": "2018年中国中央电视台春节联欢晚会",
"translation": "2018 CCTV New Year's Gala",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"evening gathering or meeting; evening party; gala"
],
"links": [
[
"evening",
"evening"
],
[
"gathering",
"gathering"
],
[
"meeting",
"meeting"
],
[
"party",
"party"
],
[
"gala",
"gala"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "wǎnhuì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄨㄢˇ ㄏㄨㄟˋ"
},
{
"audio": "zh-wǎnhuì.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Zh-wǎnhuì.ogg/Zh-wǎnhuì.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-wǎnhuì.ogg",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard"
]
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Dungan",
"Cyrillic",
"Wiktionary-specific"
],
"zh_pron": "ванхуэй (vanhuey, II-III)"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "maan⁵ wui⁶⁻²"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "boán-hōe"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "oán-hōe"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "wǎnhuì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄨㄢˇ ㄏㄨㄟˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "wǎnhuèi"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "wan³-hui⁴"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "wǎn-hwèi"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "woanhuey"
},
{
"roman": "vanʹxuej",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "ваньхуэй"
},
{
"ipa": "/wän²¹⁴⁻²¹ xu̯eɪ̯⁵¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Dungan",
"Cyrillic",
"Wiktionary-specific"
],
"zh_pron": "ванхуэй (vanhuey, II-III)"
},
{
"ipa": "/væ̃⁵¹ xuɛi⁴⁴/",
"tags": [
"Mandarin",
"Dungan",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "maan⁵ wui⁶⁻²"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Yale"
],
"zh_pron": "máahn wúi"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "maan⁵ wui⁶⁻²"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "man⁵ wui⁶⁻²"
},
{
"ipa": "/maːn¹³ wuːi̯²²⁻³⁵/",
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"POJ"
],
"zh_pron": "boán-hōe"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "buán-huē"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "boafnhoe"
},
{
"ipa": "/buan⁵⁵⁴⁻²⁴ hue⁴¹/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/buan⁵³⁻⁴⁴ hue²²/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/buan⁴¹⁻⁴⁴ hue³³/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA",
"Kaohsiung"
]
},
{
"ipa": "/buan⁵³⁻⁴⁴ hue³³/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA",
"Taipei"
]
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Quanzhou",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"POJ"
],
"zh_pron": "oán-hōe"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Quanzhou",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "uán-huē"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Quanzhou",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "oafnhoe"
},
{
"ipa": "/uan⁵³⁻⁴⁴ hue²²/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Quanzhou",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/uan⁵⁵⁴⁻²⁴ hue⁴¹/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Quanzhou",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"synonyms": [
{
"tags": [
"Taiwanese-Hokkien"
],
"word": "暗會"
},
{
"tags": [
"Taiwanese-Hokkien"
],
"word": "暗会"
}
],
"word": "晚會"
}
Download raw JSONL data for 晚會 meaning in Chinese (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-26 from the enwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (cdfa371 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.