"日臻" meaning in Chinese

See 日臻 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐt̚² t͡sɵn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/, /jɐt̚² t͡sɵn⁵⁵/ Chinese transliterations: rìzhēn [Mandarin, Pinyin], ㄖˋ ㄓㄣ [Mandarin, bopomofo], jat⁶ zeon¹ [Cantonese, Jyutping], rìzhēn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rìhjhen [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jih⁴-chên¹ [Mandarin, Wade-Giles], r̀-jēn [Mandarin, Yale], ryhjen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], жичжэнь [Mandarin, Palladius], žičžɛnʹ [Mandarin, Palladius], yaht jēun [Cantonese, Yale], jat⁹ dzoen¹ [Cantonese, Pinyin], yed⁶ zên¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 日臻
  1. (now chiefly positively) day by day Synonyms: 一天一天地 (yī tiān yī tiān de), 一天比一天 (yī tiān bǐ yī tiān), 日漸 (rìjiàn), 日渐 (rìjiàn), 日益 (rìyì), 日見 (rìjiàn), 日见 (rìjiàn), 日趨 (rìqū), 日趋 (rìqū)
    Sense id: en-日臻-zh-adv-fUwVt7lH Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "日臻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "King Cheng of Zhou said, ‘Oh! my illness has greatly increased, and it will soon be over with me. The malady comes on daily with more violence, and maintains its hold. I am afraid I may not find (another opportunity) to declare my wishes about my successor...’",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Wáng yuē: “Wūhū! Jí dàjiàn, wéi jǐ; bìng rìzhēn, jì míliú, kǒng bùhuò shìyán sì......”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "王曰:“嗚呼!疾大漸,惟幾;病日臻,既彌留,恐不獲誓言嗣……”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "King Cheng of Zhou said, ‘Oh! my illness has greatly increased, and it will soon be over with me. The malady comes on daily with more violence, and maintains its hold. I am afraid I may not find (another opportunity) to declare my wishes about my successor...’",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Wáng yuē: “Wūhū! Jí dàjiàn, wéi jǐ; bìng rìzhēn, jì míliú, kǒng bùhuò shìyán sì......”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "王曰:“呜呼!疾大渐,惟几;病日臻,既弥留,恐不获誓言嗣……”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "day by day"
      ],
      "id": "en-日臻-zh-adv-fUwVt7lH",
      "links": [
        [
          "positively",
          "positively"
        ],
        [
          "day by day",
          "day by day"
        ]
      ],
      "qualifier": "now chiefly positively",
      "raw_glosses": [
        "(now chiefly positively) day by day"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "yī tiān yī tiān de",
          "word": "一天一天地"
        },
        {
          "roman": "yī tiān bǐ yī tiān",
          "word": "一天比一天"
        },
        {
          "roman": "rìjiàn",
          "word": "日漸"
        },
        {
          "roman": "rìjiàn",
          "word": "日渐"
        },
        {
          "roman": "rìyì",
          "word": "日益"
        },
        {
          "roman": "rìjiàn",
          "word": "日見"
        },
        {
          "roman": "rìjiàn",
          "word": "日见"
        },
        {
          "roman": "rìqū",
          "word": "日趨"
        },
        {
          "roman": "rìqū",
          "word": "日趋"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rìzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖˋ ㄓㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat⁶ zeon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rìzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rìhjhen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jih⁴-chên¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "r̀-jēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ryhjen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жичжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žičžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yaht jēun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁹ dzoen¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed⁶ zên¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚² t͡sɵn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚² t͡sɵn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "日臻"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "日臻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese adverbs",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese adverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 日",
        "Chinese terms spelled with 臻",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin adverbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "King Cheng of Zhou said, ‘Oh! my illness has greatly increased, and it will soon be over with me. The malady comes on daily with more violence, and maintains its hold. I am afraid I may not find (another opportunity) to declare my wishes about my successor...’",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Wáng yuē: “Wūhū! Jí dàjiàn, wéi jǐ; bìng rìzhēn, jì míliú, kǒng bùhuò shìyán sì......”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "王曰:“嗚呼!疾大漸,惟幾;病日臻,既彌留,恐不獲誓言嗣……”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "King Cheng of Zhou said, ‘Oh! my illness has greatly increased, and it will soon be over with me. The malady comes on daily with more violence, and maintains its hold. I am afraid I may not find (another opportunity) to declare my wishes about my successor...’",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Wáng yuē: “Wūhū! Jí dàjiàn, wéi jǐ; bìng rìzhēn, jì míliú, kǒng bùhuò shìyán sì......”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "王曰:“呜呼!疾大渐,惟几;病日臻,既弥留,恐不获誓言嗣……”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "day by day"
      ],
      "links": [
        [
          "positively",
          "positively"
        ],
        [
          "day by day",
          "day by day"
        ]
      ],
      "qualifier": "now chiefly positively",
      "raw_glosses": [
        "(now chiefly positively) day by day"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rìzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖˋ ㄓㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat⁶ zeon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rìzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rìhjhen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jih⁴-chên¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "r̀-jēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ryhjen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жичжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žičžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yaht jēun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁹ dzoen¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed⁶ zên¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚² t͡sɵn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚² t͡sɵn⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yī tiān yī tiān de",
      "word": "一天一天地"
    },
    {
      "roman": "yī tiān bǐ yī tiān",
      "word": "一天比一天"
    },
    {
      "roman": "rìjiàn",
      "word": "日漸"
    },
    {
      "roman": "rìjiàn",
      "word": "日渐"
    },
    {
      "roman": "rìyì",
      "word": "日益"
    },
    {
      "roman": "rìjiàn",
      "word": "日見"
    },
    {
      "roman": "rìjiàn",
      "word": "日见"
    },
    {
      "roman": "rìqū",
      "word": "日趨"
    },
    {
      "roman": "rìqū",
      "word": "日趋"
    }
  ],
  "word": "日臻"
}

Download raw JSONL data for 日臻 meaning in Chinese (3.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "日臻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "日臻",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "日臻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "日臻",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%97%A5%E7%9B%8A'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "日臻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "adverb",
  "title": "日臻",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.