"扯閒篇" meaning in Chinese

See 扯閒篇 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɑɻ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵/, /ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɑɻ⁵⁵/ Chinese transliterations: chě xiánpiān [Mandarin, Pinyin], ㄔㄜˇ ㄒㄧㄢˊ ㄆㄧㄢ [Mandarin, bopomofo], chě xiánpiān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chě siánpian [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻê³ hsien²-pʻien¹ [Mandarin, Wade-Giles], chě syán-pyān [Mandarin, Yale], chee shyanpian [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чэ сяньпянь [Mandarin, Palladius], čɛ sjanʹpjanʹ [Mandarin, Palladius], chěxiánpiānr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄔㄜˇ ㄒㄧㄢˊ ㄆㄧㄢㄦ [Mandarin, bopomofo], chěsiánpianr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻê³-hsien²-pʻien¹-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], chě-syán-pyānr [Mandarin, Yale], cheeshyanpial [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чэсяньпяньр [Mandarin, Palladius], čɛsjanʹpjanʹr [Mandarin, Palladius] Forms: 扯闲篇
Head templates: {{zh-verb}} 扯閒篇
  1. to chat about mindless things Synonyms: 扯閒天/扯闲天 (chě xiántiān), 扯閒天 (chě xiántiān), 扯闲天 (chě xiántiān)
    Sense id: en-扯閒篇-zh-verb-WyD7TBu0 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry

Alternative forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "扯闲篇",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "扯閒篇",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to chat about mindless things"
      ],
      "id": "en-扯閒篇-zh-verb-WyD7TBu0",
      "links": [
        [
          "chat",
          "chat"
        ],
        [
          "mindless",
          "mindless"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "chě xiántiān",
          "word": "扯閒天/扯闲天"
        },
        {
          "roman": "chě xiántiān",
          "word": "扯閒天"
        },
        {
          "roman": "chě xiántiān",
          "word": "扯闲天"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chě xiánpiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄜˇ ㄒㄧㄢˊ ㄆㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chě xiánpiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chě siánpian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻê³ hsien²-pʻien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chě syán-pyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chee shyanpian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чэ сяньпянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čɛ sjanʹpjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chěxiánpiānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄜˇ ㄒㄧㄢˊ ㄆㄧㄢㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chěsiánpianr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻê³-hsien²-pʻien¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chě-syán-pyānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cheeshyanpial"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чэсяньпяньр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čɛsjanʹpjanʹr"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɑɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɑɻ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "扯閒篇"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "扯闲篇",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "扯閒篇",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 扯",
        "Chinese terms spelled with 篇",
        "Chinese terms spelled with 閒",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "to chat about mindless things"
      ],
      "links": [
        [
          "chat",
          "chat"
        ],
        [
          "mindless",
          "mindless"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chě xiánpiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄜˇ ㄒㄧㄢˊ ㄆㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chě xiánpiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chě siánpian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻê³ hsien²-pʻien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chě syán-pyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chee shyanpian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чэ сяньпянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čɛ sjanʹpjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chěxiánpiānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄜˇ ㄒㄧㄢˊ ㄆㄧㄢㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chěsiánpianr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻê³-hsien²-pʻien¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chě-syán-pyānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cheeshyanpial"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чэсяньпяньр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čɛsjanʹpjanʹr"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɑɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn³⁵ pʰi̯ɑɻ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "chě xiántiān",
      "word": "扯閒天/扯闲天"
    },
    {
      "roman": "chě xiántiān",
      "word": "扯閒天"
    },
    {
      "roman": "chě xiántiān",
      "word": "扯闲天"
    }
  ],
  "word": "扯閒篇"
}

Download raw JSONL data for 扯閒篇 meaning in Chinese (2.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "扯閒篇"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "扯閒篇",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed) (扯閒篇兒/扯闲篇儿)⁺'",
  "path": [
    "扯閒篇"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "扯閒篇",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.