"打道回府" meaning in Chinese

See 打道回府 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tä²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taː³⁵ tou̯²² wuːi̯²¹ fuː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tä²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /taː³⁵ tou̯²² wuːi̯²¹ fuː³⁵/ Chinese transliterations: dǎdàohuífǔ [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˇ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄨˇ [Mandarin, bopomofo], daa² dou⁶ wui⁴ fu² [Cantonese, Jyutping], dǎdàohuífǔ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dǎdàohuéifǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta³-tao⁴-hui²-fu³ [Mandarin, Wade-Giles], dǎ-dàu-hwéi-fǔ [Mandarin, Yale], daadawhweifuu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дадаохуэйфу [Mandarin, Palladius], dadaoxuejfu [Mandarin, Palladius], dá douh wùih fú [Cantonese, Yale], daa² dou⁶ wui⁴ fu² [Cantonese, Pinyin], da² dou⁶ wui⁴ fu² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 打道回府
  1. (archaic) to return home in a ceremonial procession (usually used in the imperative). Tags: archaic, idiomatic
    Sense id: en-打道回府-zh-phrase-7ifjOuzt Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 100 0
  2. to return home. Tags: idiomatic
    Sense id: en-打道回府-zh-phrase-kD1WrMpS

Download JSON data for 打道回府 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "打道回府",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Men, make way for returning to my mansion!",
          "roman": "Láirén a, dǎdàohuífǔ! [Pinyin]",
          "text": "來人啊,打道回府! [MSC, trad.]\n来人啊,打道回府! [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to return home in a ceremonial procession (usually used in the imperative)."
      ],
      "id": "en-打道回府-zh-phrase-7ifjOuzt",
      "links": [
        [
          "return",
          "return"
        ],
        [
          "home",
          "home"
        ],
        [
          "ceremonial",
          "ceremonial"
        ],
        [
          "procession",
          "procession"
        ],
        [
          "usually",
          "usually"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "imperative",
          "imperative"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) to return home in a ceremonial procession (usually used in the imperative)."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to return home."
      ],
      "id": "en-打道回府-zh-phrase-kD1WrMpS",
      "links": [
        [
          "return",
          "return"
        ],
        [
          "home",
          "home"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎdàohuífǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² dou⁶ wui⁴ fu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎdàohuífǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎdàohuéifǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-tao⁴-hui²-fu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-dàu-hwéi-fǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daadawhweifuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дадаохуэйфу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dadaoxuejfu"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá douh wùih fú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² dou⁶ wui⁴ fu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² dou⁶ wui⁴ fu²"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ tou̯²² wuːi̯²¹ fuː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ tou̯²² wuːi̯²¹ fuː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "打道回府"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "打道回府",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with archaic senses",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Men, make way for returning to my mansion!",
          "roman": "Láirén a, dǎdàohuífǔ! [Pinyin]",
          "text": "來人啊,打道回府! [MSC, trad.]\n来人啊,打道回府! [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to return home in a ceremonial procession (usually used in the imperative)."
      ],
      "links": [
        [
          "return",
          "return"
        ],
        [
          "home",
          "home"
        ],
        [
          "ceremonial",
          "ceremonial"
        ],
        [
          "procession",
          "procession"
        ],
        [
          "usually",
          "usually"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "imperative",
          "imperative"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) to return home in a ceremonial procession (usually used in the imperative)."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to return home."
      ],
      "links": [
        [
          "return",
          "return"
        ],
        [
          "home",
          "home"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎdàohuífǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² dou⁶ wui⁴ fu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎdàohuífǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎdàohuéifǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-tao⁴-hui²-fu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-dàu-hwéi-fǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daadawhweifuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дадаохуэйфу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dadaoxuejfu"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá douh wùih fú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² dou⁶ wui⁴ fu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² dou⁶ wui⁴ fu²"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ tou̯²² wuːi̯²¹ fuː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ tou̯²² wuːi̯²¹ fuː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "打道回府"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "打道回府"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打道回府",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "打道回府"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打道回府",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.