"打烊" meaning in Chinese

See 打烊 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ⁵¹/ [Mainland-China, Mandarin, Sinological-IPA, Standard-Chinese], /tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taː³⁵ jœːŋ²¹⁻³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /taː³⁵ jœːŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ta⁵²⁻³⁵ iaŋ³⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ⁵¹/, /tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ³⁵/, /taː³⁵ jœːŋ²¹⁻³⁵/, /taː³⁵ jœːŋ²¹/, /ta⁵²⁻³⁵ iaŋ³⁵/, /tã⁴⁴ ɦiã²³/, /tã³³ ɦiã⁴⁴/ Chinese transliterations: dǎyàng [Mandarin, Pinyin], dǎyáng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˇ ㄧㄤˋ [Mandarin, bopomofo], ㄉㄚˇ ㄧㄤˊ [Mandarin, bopomofo], daa² joeng⁴⁻² [Cantonese, Jyutping], daa² joeng⁴ [Cantonese, Jyutping], da² iang⁶, ⁵tan ⁶yan; ⁵tan-yan, dǎyàng [Hanyu-Pinyin, Mainland-China, Mandarin, Standard-Chinese], ㄉㄚˇ ㄧㄤˋ [Mainland-China, Mandarin, Standard-Chinese, bopomofo], dǎyàng [Mainland-China, Mandarin, Standard-Chinese, Tongyong-Pinyin], ta³-yang⁴ [Mainland-China, Mandarin, Standard-Chinese, Wade-Giles], dǎ-yàng [Mainland-China, Mandarin, Standard-Chinese, Yale], daayanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mainland-China, Mandarin, Standard-Chinese], даян [Mainland-China, Mandarin, Palladius, Standard-Chinese], dajan [Mainland-China, Mandarin, Palladius, Standard-Chinese], dǎyáng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dǎyáng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta³-yang² [Mandarin, Wade-Giles], dǎ-yáng [Mandarin, Yale], daayang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], даян [Mandarin, Palladius], dajan [Mandarin, Palladius], dá yéung [Cantonese, Yale], dá yèuhng [Cantonese, Yale], daa² joeng⁴⁻² [Cantonese, Pinyin], daa² joeng⁴ [Cantonese, Pinyin], da² yêng⁴⁻² [Cantonese, Guangdong-Romanization], da² yêng⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], da² iang⁶ [Peng'im, Teochew], tá iăng [POJ, Teochew], ⁵tan ⁶yan; ⁵tan-yan [Wu], tan^去 yan^去; tan^去 yan [Wu], ²tan ³hhian; ²tan-hhian [Wu], /tã⁴⁴ ɦiã²³/ [Wu], /tã³³ ɦiã⁴⁴/ [Wu] Forms: 打⫽烊 [canonical]
Etymology: Perhaps arising from the taboo for mentioning 關門/关门 (guānmén, “to close down (for the day or permanently)”). Literally “to cast an ingot (from the silver coins earned during the day)”. Etymology templates: {{zh-l|關門|to close down (for the day or permanently)}} 關門/关门 (guānmén, “to close down (for the day or permanently)”) Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 打⫽烊 (verb-object)
  1. (regional) to close a business or building for the night; to close the shutters; to cease operations for the day Tags: regional, verb-object

Download JSON data for 打烊 meaning in Chinese (5.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "關門",
        "2": "to close down (for the day or permanently)"
      },
      "expansion": "關門/关门 (guānmén, “to close down (for the day or permanently)”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Perhaps arising from the taboo for mentioning 關門/关门 (guānmén, “to close down (for the day or permanently)”). Literally “to cast an ingot (from the silver coins earned during the day)”.",
  "forms": [
    {
      "form": "打⫽烊",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "打⫽烊 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms arising from taboo avoidance",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "From: 2022, 黃偉文 [Wyman Wong] (lyrics), GooChan; 張天賦 [MC] (music), 老派約會之必要 [A Gentleman's Guide to Old-Fashioned Dating], performed by 張天賦 [MC]",
          "text": "吃到侍應生靜靜話現已打烊 [Literary Cantonese, trad.]\n吃到侍应生静静话现已打烊 [Literary Cantonese, simp.]\nhek³ dou³ si⁶ jing³ sang¹ zing⁶ zing⁶ waa⁶ jin⁶ ji⁵ daa² joeng⁴⁻² [Jyutping]\n[Let's] eat until the waiter quietly says, \"We've closed for the night now\"",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to close a business or building for the night; to close the shutters; to cease operations for the day"
      ],
      "id": "en-打烊-zh-verb-FlNtGFkF",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "close",
          "close"
        ],
        [
          "business",
          "business"
        ],
        [
          "building",
          "building"
        ],
        [
          "night",
          "night"
        ],
        [
          "shutters",
          "shutters"
        ],
        [
          "cease",
          "cease"
        ],
        [
          "operation",
          "operation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) to close a business or building for the night; to close the shutters; to cease operations for the day"
      ],
      "tags": [
        "regional",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎyáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² joeng⁴⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² joeng⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "da² iang⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "⁵tan ⁶yan; ⁵tan-yan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dǎyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-yang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-yàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "daayanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "даян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dajan"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎyáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎyáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-yang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-yáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daayang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dajan"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá yéung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá yèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² joeng⁴⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² joeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² yêng⁴⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² yêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ jœːŋ²¹⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ jœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "da² iang⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tá iăng"
    },
    {
      "ipa": "/ta⁵²⁻³⁵ iaŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵tan ⁶yan; ⁵tan-yan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "tan^去 yan^去; tan^去 yan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "²tan ³hhian; ²tan-hhian"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/tã⁴⁴ ɦiã²³/"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/tã³³ ɦiã⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ jœːŋ²¹⁻³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ jœːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ta⁵²⁻³⁵ iaŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁴⁴ ɦiã²³/"
    },
    {
      "ipa": "/tã³³ ɦiã⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "打烊"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "關門",
        "2": "to close down (for the day or permanently)"
      },
      "expansion": "關門/关门 (guānmén, “to close down (for the day or permanently)”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Perhaps arising from the taboo for mentioning 關門/关门 (guānmén, “to close down (for the day or permanently)”). Literally “to cast an ingot (from the silver coins earned during the day)”.",
  "forms": [
    {
      "form": "打⫽烊",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "打⫽烊 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms arising from taboo avoidance",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin verbs",
        "Regional Chinese",
        "Teochew lemmas",
        "Teochew verbs",
        "Wu lemmas",
        "Wu verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "From: 2022, 黃偉文 [Wyman Wong] (lyrics), GooChan; 張天賦 [MC] (music), 老派約會之必要 [A Gentleman's Guide to Old-Fashioned Dating], performed by 張天賦 [MC]",
          "text": "吃到侍應生靜靜話現已打烊 [Literary Cantonese, trad.]\n吃到侍应生静静话现已打烊 [Literary Cantonese, simp.]\nhek³ dou³ si⁶ jing³ sang¹ zing⁶ zing⁶ waa⁶ jin⁶ ji⁵ daa² joeng⁴⁻² [Jyutping]\n[Let's] eat until the waiter quietly says, \"We've closed for the night now\"",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to close a business or building for the night; to close the shutters; to cease operations for the day"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "close",
          "close"
        ],
        [
          "business",
          "business"
        ],
        [
          "building",
          "building"
        ],
        [
          "night",
          "night"
        ],
        [
          "shutters",
          "shutters"
        ],
        [
          "cease",
          "cease"
        ],
        [
          "operation",
          "operation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) to close a business or building for the night; to close the shutters; to cease operations for the day"
      ],
      "tags": [
        "regional",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎyáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² joeng⁴⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² joeng⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "da² iang⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "⁵tan ⁶yan; ⁵tan-yan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dǎyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-yang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-yàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "daayanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "даян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dajan"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎyáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎyáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-yang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-yáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daayang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dajan"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá yéung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá yèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² joeng⁴⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² joeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² yêng⁴⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² yêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ jœːŋ²¹⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ jœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "da² iang⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tá iăng"
    },
    {
      "ipa": "/ta⁵²⁻³⁵ iaŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵tan ⁶yan; ⁵tan-yan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "tan^去 yan^去; tan^去 yan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "²tan ³hhian; ²tan-hhian"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/tã⁴⁴ ɦiã²³/"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/tã³³ ɦiã⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ jɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ jœːŋ²¹⁻³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ jœːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ta⁵²⁻³⁵ iaŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁴⁴ ɦiã²³/"
    },
    {
      "ipa": "/tã³³ ɦiã⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "打烊"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": "started on line 22, detected on line 22"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Taiwan; variant in Mainland)⁺'",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "打烊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打烊",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.