"打場" meaning in Chinese

See 打場 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taː³⁵ t͡sʰœːŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/, /taː³⁵ t͡sʰœːŋ²¹/ Chinese transliterations: dǎcháng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˇ ㄔㄤˊ [Mandarin, bopomofo], daa² coeng⁴ [Cantonese, Jyutping], dǎcháng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dǎcháng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta³-chʻang² [Mandarin, Wade-Giles], dǎ-cháng [Mandarin, Yale], daacharng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дачан [Mandarin, Palladius], dačan [Mandarin, Palladius], dá chèuhng [Cantonese, Yale], daa² tsoeng⁴ [Cantonese, Pinyin], da² cêng⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 打場
  1. to thresh grain (on the threshing ground) Categories (topical): Agriculture Hypernyms: 農活 (nónghuó), 农活 (nónghuó)
    Sense id: en-打場-zh-verb-2ESy-tKy Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 打場 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "打場",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Agriculture",
          "orig": "zh:Agriculture",
          "parents": [
            "Applied sciences",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to thresh grain (on the threshing ground)"
      ],
      "hypernyms": [
        {
          "roman": "nónghuó",
          "word": "農活"
        },
        {
          "roman": "nónghuó",
          "word": "农活"
        }
      ],
      "id": "en-打場-zh-verb-2ESy-tKy",
      "links": [
        [
          "thresh",
          "thresh"
        ],
        [
          "grain",
          "grain"
        ],
        [
          "threshing",
          "threshing"
        ],
        [
          "ground",
          "ground"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-chʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daacharng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дачан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dačan"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá chèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² tsoeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰœːŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "打場"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "打場",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "roman": "nónghuó",
      "word": "農活"
    },
    {
      "roman": "nónghuó",
      "word": "农活"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "zh:Agriculture"
      ],
      "glosses": [
        "to thresh grain (on the threshing ground)"
      ],
      "links": [
        [
          "thresh",
          "thresh"
        ],
        [
          "grain",
          "grain"
        ],
        [
          "threshing",
          "threshing"
        ],
        [
          "ground",
          "ground"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-chʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daacharng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дачан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dačan"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá chèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² tsoeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰœːŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "打場"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "打場"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打場",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "打場"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打場",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.